vendredi 14 octobre 2022

マン島語と比べたスコットランド・ゲール語入門 (11)

マン島語 (マニン・ゲール語) の基礎知識を前提としてスコットランド・ゲール語 (アルバ・ゲール語) の文法を勉強するノート。テキストとしては R. Ò Maolalaigh, Scottish Gaelic in Twelve Weeks を用いる。

目次リンク:第 1 回を参照のこと。


第 11 課


§94. 法動詞 feum (英 must) と faod (英 may) は不完全動詞 (defective verb) であり、ふつう未来と条件法でしか現れない。faod にあたる M. fod は未来・過去・条件法がある。また英 must は M. ではコピュラ+egin+da で表される。

feumaidh mi — shegin dou「私は〜せねばならない」
faodaidh tu — fod oo「君は〜してもよい」

dh’fheumadh Iain — begin da Ean「ジョンは〜せねばならなかった」
dh’fhaodadh Anna — dod Ann「アンは〜してもよかった」

§95. ゲール語動詞の不定形は動名詞である (第 3 課 §17)。不規則動詞 rach と thig の不定形はふつう a dhol と a thighinn であるが、dol と tighinn も使われる (M. goll, çheet)。不定形は以下の助動詞や成句で使われる:

(a) 法動詞 feum と faod
(b) 義務を表す法的な成句
(c) 欲求・愛好・希望・能力・記憶を表す数々の成句
(d) 運動や意図を表す動詞
(e) sguir「やめる」

(a) feumaidh tu falbh — shegin dhyt immeeaght「君は去らねばならない」
faodaidh tu a thighinn — fod oo çheet「君は来てもよい」
dh’fhaodainn a dhol — dod mee goll「私は行くことができた」

(b) is fheàrr dhut sguir「君はやめたほうがいい」
bu chòir dhut falbh — by chair dhyt immeeaght「君は去るべきだった」

(c) tha mi airson seinn「私は歌いたい」
bu toil le Iain suidhe — by vie lesh Ean soie「ジョンは座りたかった」

(d) chaidh Iain a cheannach — hie Ean dy chionnaghey「ジョンは買いにいった」
thàinig Anna a dh’fhaicinn — haink Ann dy akin「アンは見にきた」

(e) sguir iad a chaoineadh — scuirr ad veih keaynagh「彼らは泣くのをやめた」

上例のとおり、英 ‘to’ が訳されるのは (d) と (e) の場合であり、子音の前では a*、母音または f+母音の前では a dh’ である。

§95a. 前置詞句で表される不定詞の間接目的語は単純に動名詞に後続する:

Bu toil leam bruidhinn ri Seumas. — By vie lhiam loayrt rish Jamys.「私はジェームズに対して話したいのだが」
Bu chòir dhut fuireach ruinn. — By chair dhyt fuirraght rooin.「君は私たちとともにいるべきだった」

語彙 (抄)

fuireach — fuirraght「暮らすこと」
éisteachd — eaishtagh「聞くこと (英 listening)」
snàmh — snaue「泳ぐこと」

練習問題 1

1. I like to eat. — Is toil leam ithe. — Shinney lhiam ee.
2. I have to leave. — Feumaidh mi falbh. — Shegin dou immeeagh.
3. He would like to help. — Bu toil leis cuideachadh. — By vie lesh cooney.
4. She wants to speak. — Tha i airson [ag iarraidh] bruidhinn. — T’ee geearree loayrt.
5. He was going to come. — Bha e a’ dol a thighinn. — V’eh goll dy jeet.
6. She came to watch. — Thàinig i a choimhead. — ?
7. They expect to live in Oban. — Tha dùil aca fuireach anns an Òban. — ?
8. You should go to Dublin. — Bu chòir dhut a dhol gu Baile Àtha Cliath. — By chair dhyt goll gys Balley Aah Cleeah.
9. Aren’t you going to listen? — Nach eil thu a’ dol a dh’éisteachd? — Nagh vel oo goll dy eaishtagh?
10. Peggy can swim. — Is urrainn do Pheigi snàmh. — Foddee Peggy snaue.

§95b. 不定詞の直接目的語。不定詞の前に a*/a dh’ がある場合、名詞の目的語は不定詞の直後:

Thàinig Seumas a dh’ithe biadh. — Haink Jamys dy ee bee.「ジェームズは食べ物を食べにきた」
Chaidh iad a cheannach leabhraichean. — Hie ad dy chionnaghey lioaryn.「彼らは本を買いにいった」
Tha Peigi a’ dol a leughadh a’ phàipeir. — Ta Peggy goll dy lhaih y phabyr.「ペギーはその紙を読みにいくところだ」

後続する名詞目的語は、定名詞の場合ふつう属格で現れる。

§95c. 倒置 (inversion)。不定詞の前に a*/a dh’ がない場合、すなわち英語の ‘to’ が訳されない場合、不定詞の目的語は不定詞の前に来る。すなわち通常の語順が倒置され、a* が目的語と不定詞のあいだに挿入される。この a* は母音または fh- の前ではふつう発音を反映して書かれない。M. にはこのような区別はなく、ふつうに後ろに置くと思う。

An urrainn dhut Gàidhlig a bhruidhinn?「君はゲール語を話せるか」
Dh’iarr an tidsear orm an doras (a) fhosgladh. 「先生は私にドアを開けるように頼んだ」

練習問題 2

1. I must do my work. — Feumaidh mi an obair agam a dhèanamh. — Shegin dou jannoo yn obbyr aym.
2. She can speak Gaelic. — Is urrainn dhi Gàidhlig a bhruidhinn. — Foddee ee loayrt Gaelg.
3. You should buy a new car. — Bu chòir dhut càr ùr a cheannach. — By chair dhyt kionnaghey car noa.
4. John wants to write a book. — Tha Iain ag iarraidh leabhar a sgrìobhadh. — Ta Ean geearree screeu lioar.
5. You had better close the door after you. — Is fheàrr dhut an doras a dhùnadh nad dheidh. — Share dhyt dooinney yn dorrys dty lurg.
6. We couldn’t pay the doctor. — Cha b’urrainn dhuinn an dotair a phàigheadh. — Cha dod shin pay a fer-lhee.
7. We are going to get milk. — Tha sinn a’ dol a dh’fhaighinn bainne. — Ta shin goll dy gheddyn bainney.
8. Ann came to pick up her son. — Thàinig Anna a thogail a mic. — ?
9. Donald remembers reading that book. — Tha cuimhne aig Domhnall air an leabhar sin a leughadh. — S’cooin lesh Donald lhaih y lioar shen.
10. Peggy could speak Gaelic. — B’urrainn do Peigi Gàidhlig a bhruidhinn. — Dod Peggy loayrt Gaelg.

§96. 不定詞の直接目的語が代名詞の場合、不定詞に後続するのではなく、所有代名詞となって不定詞の前に置かれる。つまり ‘I would like to do it.’ は ‘I would like its doing.’ のように言われるわけである:bu toil leam a dhèanamh — by vie lhiam dy yannoo.

Tha Iain ag iarraidh a cheannach. — Ta Ean geearree dy chionnaghey.「ジョンはそれを買いたい」
Dh’iarr iad orm an dùnadh. — Hirr ad orrym e ghooney.「彼らは私にそれを閉じるよう求めた」
An urrainn dhuibh ar faicinn an-diugh? — Foddee shiu nyn vakin shin jiu?「あなたは今日私たちに会えますか」

a*/a dh’ が不定詞の前につく場合、所有代名詞はそれと組みあわさって gam*, gad*, ga*, ga, gar, gur, gan/gam となる:

Tha sinn a’ dol ga choimhead.「私たちはそれを見にいく」
Thàinig na caileagan ga dùsgadh.「少女たちは彼女を起こしにきた」

§96a. 不定詞の目的語が指示代名詞 seo, sin, siud の場合はふつうの名詞同様に扱う:

Thàinig Anna a dhèanamh sin. — Haink Ann dy yannoo shen.「アンナはそれをしにきた」
Feumaidh mi seo a ràdh. — Shegin dou gra shoh.「私はこれを言わねばならない」

§97. 動詞 tha の不定形は bhith である。これはほかの不定詞/動名詞のように tha を含む迂言構文に用いることはできない。

Bu toigh leam a bhith an Glaschu. — Bare lhiam ve ayns Glaschu.「私はグラスゴーにいたいのですが」
Tha Domhnall a’ dol a bhith ag obair. — Ta Donald goll dy ve ec obbyr.「ドナルドは仕事をしにいくところだ」

語彙 (抄)

iasg (m1) — eeast「魚」
tarraing — tayrn「引くこと」
glanadh — glenney「清掃すること」
creidsinn — credjal「信じること」

練習問題 3

1. He likes to eat it (m.). — Is toil leis a ithe. — S’mie lesh dy ee.
2. Ann hoped to sing it (m.) at the ceilidh. — Bha dùil aig Anna a sheinn aig a’ chéilidh. — ?
3. John was afraid to pull it (f.). — Bha an t-eagal air Iain a tarraing. — Ta Ean goaill aggle roish a tayrn.
4. The young boys have to clean them. — Feumaidh na balaich òga an glanadh. — Shegin da ny guillyn aegey nyn n’ghlenney.
5. Calum went to watch her. — Chaidh Calum ga coimhead. — ?
6. Mary prefers to teach it (f.). — Is fheàrr le Màiri a teagasg. — Share lesh Moirrey a ynsaghey.
7. You should believe us. — Bu chòir dhut ar creidsinn. — By chair dhyt nyn gredjal.
8. Ann is going to waken them. — Tha Anna a’ dol gan dùsgadh. — Ta Anna goll dy nyn noostey.
9. We would like to help you. — Bu toil leinn do chuideachadh. — Bare lhien dty chooney.
10. James remembers saying that. — Tha cuimhne aig Seumas air sin a ràdh. — S’cooin lesh Jamys gra shen.

§98. 完了 (perfect) を作るには迂言構文を用いる。すでに現在時制として学んだ構文の aig — ∅ (英 at) を air — er (英 after) に置きかえるだけ (M. では er のあとの動名詞は鼻音化するのが正式=Goodwin §59):

Tha Iain a’ tighinn. — Ta Ean çheet.「ジョンは来る」
Tha Iain air tighinn. — Ta Ean er jeet.「ジョンは来てある」

直接目的語は倒置され動名詞の前に置かれる (M. では変わらない):

Tha Calum air leabhar a cheannach. — Ta Calum er kionnaghey lioar.「カルムは本を買ってある」
Tha Niall air Gàidhlig a ionnsachadh. — Ta Neil er ynsaghey Gaelg.「ニールはゲール語を学んである」

目的語に定冠詞がついているとき、それは前置詞 air のあとでも前置格形をとらないことに注意〔この目的語はあくまで動名詞の目的語の対格であって、air に支配されているわけではないからであろう〕:

Tha Raibeart air an cù a bhiadhadh mar-thà.「ロバートはすでに犬に餌をやってある」

§98a. 過去完了 (pluperfect) は上で見た迂言完了構文において tha をその過去形 bha — va に置きかえるだけ。

§98b. 未来完了 (future perfect) は上で見た迂言完了構文において tha をその未来形 bidh — bee に置きかえるだけ。

§98c. 条件法完了 (conditional perfect) は上で見た迂言完了構文において tha をその条件形 bhiodh — veagh に置きかえるだけ。

なお過去完了は an deidh と不定詞によって次のように作ることもできる:an deidh do Sheumas tilleadh「ジェームズが戻ったあと」(文字どおりには「ジェームズによる戻りのあと」)、an deidh dhomh mo bhracaist a ghabhail「私が自分の朝食をとったあと」。

§98d. 直前完了 (immediate perfect) は、通常の完了構文において air の前に dìreach「ちょうど」を挿入して作られる:

tha Màiri dìreach air tighinn「メアリーはちょうど到着したところだ」
tha iad dìreach air falbh「彼らはいましがた出発したところだ」

練習問題 4

1. Robert has just gone. — Tha Raibeart dìreach air falbh. — Ta Robert jeeragh er immeeagh.
2. Joan has come. — Tha Seonag air a thighinn. — Ta Joan er jeet.
3. John has written the letter. — Tha Iain air an litir a sgrìobhadh. — Ta Ean er screeu y screeuyn.
4. He has put on weight. — Tha e air cuideam a chur air. — ?
5. They have gone out. — Tha iad air a dhol a-mach. — T’ad er n’gholl magh.
6. Mary will have started in the university next week. — Bidh Màiri air tòiseachadh anns an oilthigh an t-seachdain seo tighinn. — Bee Moirrey er n’ghoaill toshiaght ayns yn olloo-schoill yn çhiaghtin shoh çheet.
7. Ann has sold the old house at last. — Tha Anna air an seann taigh a reic mu dheireadh. — Ta Ann er creck y shenn thie fy yerrey.
8. James would have learnt Gaelic. — Bhiodh Seumas air Gàidhlig a ionnsachadh. — Veagh Jamys er ynsaghey Gaelg.
9. John has eaten too much already. — Tha Iain air cus a ithe mar-thà. — Ta Ean er hannah ee rouyr.
10. After Neil had gathered all of the information. — An deidh do Niall an t-eòlas gu léir a chruinneachadh. — ?

§99. ri+名詞 (ほとんどは動名詞) は次のことを意味しうる:(i) 何事かに従事していること、(ii) 何事かがなされるべきこと。

(i) bha na balaich ri eughachd「少年たちは叫んでいる」
tha Iain ri sgrìobhadh an comhnaidh「ジョンはいつも書いている」
bha Anna ri ceòl fad a beatha「アンは一生涯音楽とともにあった」

(ii) 定式は〈tha+主語+ri+所有代名詞 a*+動名詞〉:

tha obair ri a dhèanamh「なされるべき仕事がある」
tha gu leòr ri a ràdh「言われるべきことは多い」
tha Iain ri a mholadh「ジョンは称えられるべきだ」

§100. gu+動名詞は「まさに〜せんとして、ほとんど」の意:

tha e gu bristeadh「それは壊れようとしている」
tha iad gu brith deiseil「彼らはほとんど準備できている」

語彙 (色に関する)

geal — gial「白い、明るい」
dubh — doo「黒い」
gorm — gorrym「(暗い) 青色の、緑色の」
uaine — geayney「緑色の」(れっきとした同源語 < OIr. úaine。)
glas — glass「灰色の、灰緑色の」
liath — lheeah「(明るい) 青色の、灰色の」
dearg — jiarg「(明るい) 赤色の」
ruadh — ruy「(暗い) 赤色の」
buidhe — bwee/buigh「黄色の」
donn — dhoan/dhone「茶色の」
bàn — bane「(髪の) 明るい、青ざめた」

§101. 序数詞はたいてい基数詞に -th(e)amh または -(e)amh を付して作られる。1, 2, 3 は例外で特別な形をもつ。序数詞はふつう定冠詞がつく。以下の例は fear「もの」に付して示す:

1 a’ cheud* fhear — yn chied er「最初のもの」
2 an dàrna/dara fear — yn nah er「2 番めのもの」
3 an treas/trìtheamh fear — yn trass er
4 an ceathramh fear — yn chiarroo er
5 an cóigeamh fear — yn wheiggoo er
6 an siathamh fear — yn çheyoo er
7 an seachdamh fear — yn çhiaghtoo er
8 an t-ochdamh fear — yn hoghtoo er
9 an naoitheamh fear — yn nuyoo er
10 an deicheamh fear — yn jeihoo er
11 an t-aonamh fear deug — yn chied er jeig
12 an dàrna/dara fear deug — yn nah er yeig〔Sc. が dheug となっていないことに注意。〕
13 an treas/trìtheamh fear deug — yn trass er jeig
20 am ficheadamh fear — yn (f)eedoo er

21 以降はやはり 20 進法と 10 進法の 2 通りが可能:

21 an t-aonamh fear ar fhichead / am ficheadamh fear is a h-aon
30 an deicheamh fear ar fhichead / an tritheadamh fear
31 an t-aonamh fear deug ar fhichead / an tritheadamh fear is a h-aon
40 an dà fhicheadamh fear / an ceathradamh fear

語彙 (抄)

dòirt — deayrt「注ぐ」
fàs — faas「育つ」
ged-ta — ga ta「しかしながら、にもかかわらず」
grian — grian (f.)「太陽」

mercredi 12 octobre 2022

マン島語と比べたスコットランド・ゲール語入門 (10)

マン島語 (マニン・ゲール語) の基礎知識を前提としてスコットランド・ゲール語 (アルバ・ゲール語) の文法を勉強するノート。テキストとしては R. Ò Maolalaigh, Scottish Gaelic in Twelve Weeks を用いる。

目次リンク:第 1 回を参照のこと。


第 10 課


§85. 規則動詞の条件法/過去習慣独立形。Sc. では条件法と過去習慣時制とは同一の形である。〔M. でも同様、というかそもそも M. では過去習慣という名がない。Ir. では両者は異なる。〕条件法/過去習慣時制の独立形と従属形との違いは軽微である。すなわち語尾は同じであって、独立形は軟音化し従属形はしないという点だけが異なる。

独立形の作りかたは、1. 動詞語根の頭子音を軟音化し、2. 母音および f+母音には dh’ をつけ、3. 以下の接尾辞を加える:1 単 -‍(a)inn, 1 複 -‍(e)amaid, その他 -‍(e)adh+人称代名詞。M. では 1 単だけが独自の語尾 -‍in を持ち、残りは -‍agh。

(狭子音の例) cuir「置く」の場合:chuirinn, chuireadh tu, chuireadh e/i, chuireamaid, chuireadh sibh, chuireadh iad。M. では verrin, verragh oo, eh, etc.

(広子音かつ母音始まりの例) òl「飲む」:dh’òlainn, dh’òlamaid, dh’òladh tu, e, etc. M. では末子音の区別も母音の d‍-接頭もなく、iuin, iuagh oo etc.

条件法/過去習慣では 2 単の代名詞は tu を用いる。代名詞 mi と sinn は語尾 -‍(a)inn, -‍(e)amaid のなかに組みこまれている。こういうものを総合的 (synthetic) な動詞形と呼び、反対に代名詞が動詞から分離されているものを分析的 (analytic) な形と呼ぶ。いくつかの方言では 1 複で -‍(e)amaid のかわりに分析形を用いる:chuireamaid でなく chuireadh sinn。〔これは M. と軌を一にしている。〕

2 音節の動詞でふつう r, l, n, ng で終わるものは、条件法語尾を付すさいに第 2 音節を失う。〔これは第 8 課 §64b で未来時制について見たのと同じこと。〕tachair, thachradh「起こっただろう」、fosgail, dh’fhosgladh「開いただろう」、bruidhinn, bhruidhneach「話しただろう」、tarraing, thàirrneadh「引いただろう」。また innis, dh’innseadh「伝えただろう」。幹末の -‍nn, -‍ng は n に簡約される。

§85a. 規則動詞の条件法/過去習慣従属形。語頭が軟音化されず、また母音や f+母音に dh’ を接頭されないという点以外は独立形と同じ。ただし、cha* は規則どおり軟音化を起こすし nach も f は軟音化させることには注意。

Nach canadh tu sin a Sheumais? — Nagh niarragh oo shen, Yamys?「君はそう言ったものじゃなかったか、ジェームズ」
Càite an cuireadh iad na beathaichean? — C’raad verragh ad ny baaghyn?「彼らは動物たちをどこに置いたものだったか」(M. では c’raad のあとは独立形。)
Nach fhalbhadh Anna aig dà uair? — Nagh immeeagh Ann ec jees er y chlag?「アンは 2 時ちょうどに出るものじゃなかったか」

§85b. tha の条件法/過去習慣独立形は bhinn, bhiomaid, bhiodh tu etc. — veign, veagh。従属形は軟音化の有無以外完全に同じで、binn, biomaid, biodh tu etc. — beign, beagh。

tha の条件法/過去習慣形が動名詞を含む迂言構文で使われた場合、単純な条件法/過去習慣時制ではなく継続的な意味になる:bhinn ag òl — veign giu「私は飲んでいたものだった」。

§86.「もし (英 if)」を表すゲール語は 2 つある、すなわち ma — my と nan — dy である。後者は条件法/過去習慣時制とともにのみ使われる。前者はそれ以外すべての時制、すなわち現在・未来・過去。nan は従属小辞、ma は独立小辞。〔ma — my は未来時制では関係形。〕

§86a. ma の用例:

Ma dh’fhàg thu an-sin e, càite am bheil e? — My d’aag oo ayns shen eh, c’raad t’eh?「君がそれをそこに置いたのだったら、それはどこにあるか」
Tha mise a’ dol ann ma tha Anna a’ tighinn. — Ta mish goll ayn my ta Ann çheet.「アンが来るなら私はそこへ行く」
Chì mi thu ma bhios tu ann. — Hee’m oo my vees oo ayn.「君がそこにいるなら私は君に会うだろう」

主節が過去・現在・未来のとき、条件節はそれと同じ時制になり、‘if’ は ma で訳される。

§86b. nan の用例。条件文の主節が条件法のとき、条件節のほうも条件法となり、‘if’ は nan で訳される。英語ではこのような場合 if 節は過去時制になる。

Thogainn an iuchair nam fàgadh tu ann i. — Teiyin yn ogher dy vaagagh/n’aagagh oo ayn ee.「君が鍵をそこに置いたのだったら私はそれを拾っただろうに」

§87. mura「もし〜でなければ」。否定の条件節であるが、肯定形が ma でも nan でも同じく mura になる。M. でも同じく mannagh。これは従属小辞。

Innis dhomh mura bheil thu a’ tighinn. — Insh dou mannagh vel oo çheet.「君が来ないのなら私に教えてくれ」
Chan fhaic mi thu mura bi thu ann. — Cha vaikym oo mannagh bee oo ayn.「君がそこにいないのなら私は君に会わないだろう」
Leughainn am pàipear mura binn sgìth. — Lhaihin y pabyr mannagh beign skee.「私が疲れていなかったらその紙 [新聞?] を読んだだろうに」

mura は規則動詞の過去従属形 (また不規則動詞でも同じタイプであれば) の do の前では mur となる。

Dèan an obair agad a Sheumais mur do rinn thu fhathast i. — Jean yn obbyr ayd Yamys mannagh ren oo foast ee.「ジェームズ、君はまだやっていないのなら自分の仕事をやれ」

§87a.「もし〜がなかったなら (英 if it were not for)」は mura b’e で訳される。〔M. には er-be dy (「〜でなかったなら」、英 were it not that すなわち if it were not for the fact that) という表現があり、これは dy のために従属節を伴うが、もし dy なしに er-be だけ言えたとしたら Sc. によく似ているのでないか。〕

Dh’fhalbhamaid a-mach an-diugh mura b’e an droch shìde.「悪天候がなかったなら私たちは今日外出しただろうに」
Bhiodh Anna toilichte mura b’e Seumas.「ジェームズがいなかったならアンはうれしかっただろうに」

§88.「〜かどうか」は英語では ‘if’ であるが、このように条件的な意味でない場合は ma や nan は使われない。そのかわりに単純に疑問小辞 an を用いる。M. では dy。

Chan eil fios agam an dàinig Seumas. — Cha nel fys aym dy daink Jamys.「ジェームズが来たかどうか私は知らない」

練習問題 1

1. I wouldn’t put up with that. — Cha chuirinn suas ri sin. — ?
2. When did you used [sic] to wake up in the morning? — Cuine a dhùisgeadh tu anns a’ mhadainn? — Cuin ghooishtagh oo ayns y voghrey?
3. Why would John believe that? — Carson a chreideadh Iain sin? — Cre’n oyr chreidagh Ean shen?
4. They used to wash themselves in the river. — Nigheadh iad iad fhéin anns an abhainn. — Niee ad ad-hene ayns yn awin.
5. We found a place where we could draw breath. — Lorg/Fhuair sinn àite far an gabhadh sinn anail. — Hooar shin boayl raad ghoghe shin fea.
6. They wouldn’t eat a bite. — Chan itheadh [Cha ghabhadh] iad greim. — Cha n’eeagh ad greim.
7. I would only take a small drop. — Cha ghabhainn ach druthag bheag. — Cha ghoin agh bine beg.
8. Would you post this letter for me? — Am postadh tu an litir seo dhomh [air mo shon]? — Postagh oo y screeuyn shoh dou [er-my-hon]?
9. They would understand a fair amount of it, certainly. — Thuigeadh iad cuid mhath dheth gu dearbh. — ?
10. I would open the door for you if I knew you were there. — Dh’fhosglainn an doras dhut [air do shon] nam biodh fios agam gun robh thu ann. — Osh(i)lin yn dorrys dhyt [er-dty-hon] dy beagh fys aym dy row oo ayn.

§89. 形容詞の比較級・最上級

(a) 同等比較のパターンは次のとおり:

cho+形容詞+ri+名詞 (M. では cho は cha とも書く)
cho sgìth ri seann chù — cho skee as shenn choo「老犬のように疲れた」

Tha Anna cho làidir ri Iain. — Ta Ann cho lajer as Ean.「アンはジョンと同じくらい強い」

(b) ゲール語では比較級と最上級は同一であり、前につく小辞で区別されるだけである:比較級の場合は nas、最上級であれば as (M. ではそんな小辞さえなく完全に同じ)。規則的な形容詞では、比較級・最上級は末子音を狭子音化して e を付すことで作られる。例によって狭子音化が先行母音に影響する場合がある。nas と as は f を軟音化する。

òg, òige — aeg, saa「若い」
àrd, àirde — ard, syrjey「高い」
dearg, deirge — jiarg, jiargey「赤い」
sean, sine — shenn, shinney「古い」
trom, truime — trome, strimmey「重い」
tiugh, tighe — çhiu, çhee「厚い」

若干の形容詞は語尾 -‍e をつけるさい第 2 音節が落ちる:

ìseal, ìsle — injil, inshley「低い」
uasal, uaisle — ooasle, ooashley「高い、高貴な」
milis, mìlse — millish, miljey「甘い」

母音で終わる形容詞は比較級・最上級でも変わらない:brèagha「美しい、愛らしい」、buidhe「黄色い」、toilichte「幸せな」。

§90. 不規則な形容詞のうち最重要のもの:〔不規則動詞や名詞のリストが一致しなかったように、これもやはり M. と完全一致するわけではない。すでに上で見た aeg, saa「若い」や ard, syrjey「高い」は M. では不規則である。〕

mór, motha — mooar, smoo「大きい」
beag, lugha — beg, sloo「小さい」
math, feàrr — mie, share「よい」
dona, miosa — olk, smessey「悪い」
gearr/goirid, giorra — giare, girrey「短い」
làidir, treasa/làidire — lajer, stroshey「強い」
teth, teotha — çheh, çhoe「熱い」

(b1) 比較級は〈nas+形容詞の狭子音化+-e+na〉:

Tha mi nas fheàrr a-nis, tapadh leat. — Ta mee s’mie nish, gura mie ayd.「私はいまでは (具合が) いい、ありがとう」
Tha Anna nas sine na Catrìona. — Ta Ann ny shinney na Catherine.「アンはキャサリンより年上だ」
Am bheil Iain nas òige na Peigi? — Vel Ean ny saa na Peggy?「ジョンはペギーより年下か」

(b2) 最上級は〈as+形容詞の狭子音化+-e〉:

an gille as òige — yn guilley saa「最年少の少年」
an taigh as motha — y thie smoo「最大の家」

nas と as が用いられるのは、それらが現れる節の主動詞が現在または未来時制のときである。主動詞が過去または条件法/習慣過去であるとき、その形はそれぞれ na bu* と a bu* (母音または f+母音の前では na b’, a b’) が用いられる。しかしながら、若い話者たちのあいだではいかなる状況でも nas, as が用いられる傾向がある。〔これは M. の s’ が実際にはコピュラであるということを思いおこすと容易に理解できる。そして古いマン島語では by を使うルールもあった。Sc. の nas, as の s も正体はコピュラなのであろう。〕

Bha na balaich na bu mhiosa. — Va ny guillyn ny by messey.「その少年たちはより悪かった」
Thàinig an nighean a bu bhrèagha. — Haink yn inneen b’aalin.「もっとも美しい少女が来た」
Sin an ceòl a b’fheàrr a chuala mi riamh. — Shen y kiaull ny by mie cheayll mee rieau.「それは私がこれまでに聞いたなかでもっとも美しい音楽だ」

語彙 (抄)

teaghlagh (m1) — lught thie「家族」
doirbh, duilich — doillee「難しい」
beairteach — berçhagh「裕福な」

練習問題 2

1. I would say that John is older than Mary. — Chanainn gun bheil Iain nas sine na Màiri. — Yiairrin dy vel Ean ny shinney na Moirrey.
2. If the weather were better we would sit outside. — Nam biodh an t-sìde na b’fheàrr, shuideamaid [shuidheadh sinn] a-muigh. — Dy beagh yn emshyr ny bare, hoieagh shin mooie.
3. I told you that you would win the biggest prize. — Dh’innis mi dhut gum buinigeadh tu an duais a bu mhotha. — ?
4. William lived in Oban when he was younger. — Dh’fhuirich Uilleam anns an Òban nuair a bha e na b’òige. — Chum(m) Illiam ayns yn Oban tra v’eh ny saa.〔Sc. の解答が誤って Bha Uilleam ag obair ...「ウィリアムは働いていた」になっていたので改めた。〕
5. James is the eldest in his family. — Se Seumas as sine anns an teaghlach. — (She) Jamys ny shinney ayns y lught thie.
6. It is easier when the knife is sharper. — Tha e nas fhasa nuair a tha an sgian nas géire. — T’eh ny sassey tra ta’n skynn ny gyere.
7. Peggy is stronger than Alan although she is smaller than him. — Tha Peigi nas treasa na Ailean ged a tha i nas lugha na e. — Ta Peggy ny stroshey na Alan ga t’ee [ga dy vel ee] ny sloo na eh.
8. That is the highest tree that I ever saw. — Sin a’ chraobh as àirde a chunnaic mi riamh. — Shen y billey syrjey honnick mee rieau.
9. Gaelic is as difficult as English. — Tha a’ Ghàidhlig cho doirbh ris a’ Bheurla. — Ta’n Gaelg cho doillee as y Bhaarle.
10. The teacher is not as rich as the lawyer. — Chan eil an tidsear cho beairteach ris an fhear-lagha. — Cha nel yn ynserder cho berçhagh as y leighder.

§91. 英語の ‘that’ にあたる a と gun を区別することが大事である。a は関係代名詞で、gun は接続詞。a は名詞や副詞の後ろに使われ、独立小辞であり独立形の動詞を従える。gun はつねに動詞 (ふつう「言う、伝える、聞く、考える」といった意味の動詞) の後ろに使われ、従属形の動詞を従える。

Có a rinn seo? — Quoi ren shoh?「誰がこれをしたのか」
Dé a dh’òl thu? — C’red d’iu oo?「君は何を飲んだのか」
an t-òran a sheinn Seumas — yn arrane ghow Jamys「ジェームズが歌った歌」
Sann an-dé a chaidh Iain a Ghlaschu. — Jea hie Ean dys Glaschu.「ジョンがグラスゴーへ行ったのは昨日だ」
Thuirt Iain gun robh sneachda an Glaschu. — Dooyrt Ean dy row sniaghtey ayns Glaschu.「グラスゴーには雪があったとジョンは言った」
Tha mi a’ smaoineachadh gun dàinig Iain. — Ta mee smooinaghtyn dy daink Ean.「ジョンは来たと私は思っている」

英語ではどちらの that も省略されることがあるが、ゲール語では a も gun も省略不可。

nach — nagh は a — ∅ と gun — dy どちらの否定形としても働く。〔このさい、前者の否定であっても動詞は従属形。〕

an t-òran nach do sheinn Seumas — yn arrane nagh ghow Jamys「ジェームズが歌わなかった歌」
Chuala mi nach do dh’fhalbh Anna. — Cheayll mee nagh d’immee Ann.「アンは去らなかったと私は聞いた」

§91a. is 文を結ぶ gun。is を含む文はなんであれ se = is + e で始めることができることをすでに見た。gun が is 文をそれに先行する動詞句に結びつけるために用いられているとき、gun と is は組みあわさって gur となり、これは以下のように e に h を接頭する:

Thuirt Iain + se tidsear a tha ann an Anna → Thuirt Iain gur h-e tidsear a tha ann an Anna.「アンは教師だとジョンは言った」
Tha mi a’ smaoineachadh gur h-e damhan-allaidh a tha ann.「それは蜘蛛だと私は思う」
Dh’innis Iain dhomh gur h-e Màiri a sheinn aig a’ chéilidh.「ケーリーで歌ったのはメアリーだとジョンが教えてくれた」

§91b. sann 文を結ぶ場合も、gun は is と組みあわさって gur となり、h- を ann に接頭する:

Dh’innis Iain dhomh + sann air a’ bhus a chunnaic e Catrìona → Dh’innis Iain dhomh gur h-ann air a’ bhus a chunnaic e Catrìona.「ジョンは彼がキャサリンを見たのはそのバス上でだったと教えてくれた」
Chuala mi gur h-ann an-diugh a tha an clas.「授業があるのは今日だと私は聞いた」

練習問題 3

1. Thuirt Iain + bha e a-muigh an-raoir → Thuirt Iain gun robh e a-muigh an-raoir.「ジョンは彼が昨夜外にいたと言った」
2. Chuala mi + thàinig Seumas → Chuala mi gun dàinig Seumas.「ジェームズが来たと私は聞いた」
3. An rud + chunnaic mi → an rud a chunnaic mi「私が聞いた事柄」
4. An naidheachd + chuala tu → an naidheachd a chuala tu「君が聞いた知らせ」
5. Thuirt Anna + se ministear a tha ann → Thuirt Anna gur h-e ministear a tha ann.「彼は牧師だとアンは言った」
6. Tha mi a’ smaoineachadh + se co-latha breith Sheumais a tha ann an-diugh → Tha mi a’ smaoineachadh gur h-e co-latha breith Sheumais a tha ann an-diugh.「今日はジェームズの誕生日だと思う」
7. Leugh mi + sann an-diugh a thachair e → Leugh mi gur h-ann an-diugh a thachair e.「それが起こったのは今日だと私は読んだ」
8. Tha iad a’ ràdh + sann an Glaschu a bha iad a’ fuireach → Tha iad a’ ràdh gur h-ann an Glaschu a bha iad a’ fuireach.「彼らが住んでいたのはグラスゴーにだと彼らは言っている」

§92. 形容詞の複数1 音節の形容詞だけが複数形をもつ。多音節の形容詞は複数でも形を変えない。複数の主格・前置格・属格形は同一

形容詞の複数形を作るには、末子音に -‍a または -‍e をつける;広子音で終わる形容詞には -‍a、狭子音で終わる形容詞には -‍e である。(M. でもやはりほぼ単音節の形容詞に限り、広狭の区別なく -‍ey。)

mór, 複 móra — mooar, mooarey「大きい」
beag, beaga — beg, beggey「小さい」
mìn, mìne — mynn, mynney「なめらかな/細かい」
tinn, tinne — çhing, çhingey「病気の」

複数形容詞は狭子音で終わる複数名詞 (すなわち第 8 課 §68 にいう B 型複数) の後ろでは軟音化される。(M. の言いかたでは「母音変化のみによって作られる複数」の後ろでは軟音化。)

(A 型:軟音化しない) na caileagan òga — ny caillinyn aegey「幼い少女たち」
(B 型:軟音化する) na cait dhubha — ny kiyt dhoo「黒い猫たち」

練習問題 4

1. caileagan òga「幼い少女たち」
2. an fheadhain gheala「白いもの」
3. cait dhubha「黒猫たち」
4. clasaichean móra「大きいクラス」
5. balaich mhodhail「行儀のよい少年たち」
6. daoine làidir「強い男たち」
7. bùird ghlana「清潔なテーブル」
8. pàistean matha「よい子どもたち」
9. leabhraichean inntinnneach「おもしろい本」
10. boireannaich bheairteach「裕福な女たち」

§93. 人を表す数詞 (personal numeral)。dithis「2 人」、triùir「3 人」、ceathrar「4 人」、cóignear「5 人」など。これは M. にはない。

これはこれまでに見た数詞と違って単独で名詞として用いられる:thàinig ceathrar a-steach dhan an t-seòmar「4 人が部屋のなかへ入ってきた」。

dithis と triùir は女性名詞であり、以降はすべて男性名詞。一般にこれらのあとでは軟音化した複数形容詞が用いられる:an dithis mhóra「大きい 2 人の人」、an triùir bheaga「小さい 3 人の人」。

これらの数詞を限定する名詞が後続することがあり、その場合それは複数属格に置かれる。定冠詞がついていないとき複数属格は自動的に軟音化することを思いだそう:sianar dhaoine「6 人の男たち」、seachdnar ghillean「7 人の少年たち」。

mardi 11 octobre 2022

マン島語と比べたスコットランド・ゲール語入門 (9)

マン島語 (マニン・ゲール語) の基礎知識を前提としてスコットランド・ゲール語 (アルバ・ゲール語) の文法を勉強するノート。テキストとしては R. Ò Maolalaigh, Scottish Gaelic in Twelve Weeks を用いる。

目次リンク:第 1 回を参照のこと。


第 9 課


§74. 不規則動詞の未来時制の作りかたは以下の 3 群に分けられる:

(i) 独立形と従属形がまったく異なるもの:

their, abair — jir, niar または abbyr, n’abbyr「言う」
nì, dèan — nee, jean「する、作る」
chì, faic — hee, vaik「見る」
gheibh, faigh — yiow, vow「得る」
bheir, doir — ver, der「与える」

(ii) 独立形が th-, 従属形が d- のもの:

théid, déid — hed, jed「行く」
thig, dig — hig, jig「来る」

(iii) 未来は規則的なもの:

beiridh, 関 bheireas, beir「捕らえる」
ruigidh, ruigeas, ruig「至る」
cluinnidh, chluinneas, cluinn — cluinnee, gluin「聞こえる」

iii 群では規則動詞におけると同様、-idh, -as のあとでは人称代名詞に thu でなく tu を用いる。それ以外の人称代名詞の使いかたは普段どおり。

また第 8 課 §65 でも見たが、未来形は能力 (capability) を表しうる。このことはとくに faic「見える」と cluinn「聞こえる」についてよくあてはまる:Cluinnidh mi an t-eun.「私は鳥 (の声) が聞こえる」、Chì thu a’ bheinn.「君は山が見えるだろう」。

未来時制、命令形、ならびにのちに見る条件時制では、abair「言う」のかわりに規則動詞 can が用いられる。

Their/Canaidh e riut a-màireach, nach abair/can? — Jir eh rhyt mairagh, nagh n’abbyr?「彼は明日君に言うんじゃないか」
Dé chì thu? Chan fhaic sìon. — C’red hee oo? Cha vaik nhee erbee.「君には何が見えるか。私は何も見えない」

英語では主節が未来時制のとき when や if で導かれる従属節はふつう現在時制であるが、ゲール語ではどちらの節も未来時制である〔これも前も言ったのにまた言ってる……〕:

Chì sinn thu nuair a thig thu. — Hee shin oo tra hig oo.「君が来るとき私たちは君と会う」
Dé ní sinn ma théid sinn air chall? — C’red nee shin my hed shin er shaghryn?「迷ったとき私たちは何をすればいいだろう」

語彙 (抄)

eun, 複 eòin — eean, ein (m.)「鳥」
trèan (f5) — traen (m.)「列車」

練習問題 1

1. I will not say anything to him. — Chan abair [Cha chan] mi sìon ris. — Cha n’abbyr mee nhee erbee rish.
2. What will you give to the woman of the house? — Dé a bheir thu do bhean an taighe? — C’red ver oo da ben y thie?
3. Do you hear the birds singing? — An cluinn thu na h-eòin a’ seinn? — Gluin oo ny ein goaill arrane?
4. Will you do the work for me? — An dèan thu an obair dhomh [air mo shon]? — Jean oo yn obbyr dou [er-my-hon]?
5. Will they get their holidays tomorrow? — Am faigh iad na lathaichean saora aca a-màireach? — Vow ad ny laaghyn seyrey oc mairagh?
6. We will see them when they reach Glasgow. — Chì sinn iad nuair a ruigeas iad Glaschu. — Hee shin ad tra rosh ad Glaschu.
7. Will your brother go to the ceilidh? — An déid do bhàthair dhan a’ chéilidh? — Jed dty vraar da’n ceilidh?
8. They will not come home directly after school. — Cha dig iad dhachaigh dìreach an deidh na sgoile. — ?
9. He will get the train when it comes. — Gheibh e an trèan nuair a thig e. — Yiow eh yn traen tra hig eh.
10. Will you do your best this time John? — An dèan thu do dhìcheall an uair seo a Iain? — ?

§75. 質問への応答。いつもどおり、未来でも動詞を繰りかえすだけ。

§76. 規則動詞と同様、未来時制は現在の習慣的行為を表すのに用いられる:Chì mi Iain a h-uile latha.「私は毎日ジョンと会う」。

§77. 関係形 (relative)。すでに第 8 課 §§64, 64a において規則動詞の未来関係形 (未来従属形 ii) を見た。典型的な関係構文の語順は次のようである (M. には関係小辞がなく、そのまま関係形の動詞によって接続される):

先行詞+関係代名詞+関係節
na balaich a chluich「遊んだ少年たち」(日本語が変だが、主節が過去の例を念頭に置いて関係節のなかも過去形で言われているもの。)

先行詞は主文の動詞の目的語であっても主語であってもよい。目的語の場合と主語の場合を 1 例ずつ:

chunnaic Iain na balaich a chluich — honnick Ean ny guillyn chloie「ジョンは遊ぶ少年たちを見た」
dh’fhalbh na balaich a chluich — d’immee ny guillyn chloie「遊ぶ少年たちは去った」

関係代名詞は独立小辞であって、それゆえ動詞の独立形 (未来の場合は独立形 ii=関係形) が従う:

an duine a dh’fhalbh — y dooinney d’immee「去った男」
na caileagan a sheinneas — ny caillinyn ghoys arrane「歌う少女たち」

関係節内の語順は、関係形の動詞+その主語または目的語+副詞。

a’ chaileag a chaidh a-mach — y caillin hie magh「出ていった少女」
an t-òran a sheinn Iain — yn arrane ghow Ean「ジョンが歌った歌」
am boireannach a dh’fhàg an taigh an-raoir — y ven d’aag y thie riyr「昨夜家を離れた女」

上例から明らかなように、ゲール語の関係節は関係形の動詞の主語を含むか目的語を含むかで区別しない。言いかえると、「先生を殴った少年」(先生は節内の目的語) と「先生が殴った少年」(先生は節内の主語) はゲール語ではどちらも an gille a bhuail an tidsear — y guilley woaill yn ynseyder となって同一なわけである。ふつうは文脈によって判断できるので混乱をきたすことはない。

§77a. 英語の関係詞 ‘whose’ にあたる 1 語の単語は存在しない。そのかわりに関係代名詞 a と、先行詞の性数に一致した 3 人称の所有代名詞とを用いる。‘the teacher whose son went to Perth’ のような典型的な文は、ゲール語では文字どおりには ‘the teacher that his son went to Perth’ のように訳される。すなわち:

an tidsear a chaidh a mhac a Pheairt — yn ynseyder hie y mac dys Perth「その息子がペルシュトへ行ったところの教師」
a’ chaileag a tha a màthair tinn — y caillin ta’n voir eck [ta e moir] çhing「その母親が病気であるところの少女」

(後者の M. は Kewley Draskau, p. 195 にそっくりの例がある:y dooinney ta’n mac echey çhing、すなわちここでは mac「息子」という親族であるにもかかわらず、所有小辞でなく冠詞+ec の所有表現が用いられているのであって、説明はないがその選択に意味があるのだとしたらこの ‘whose’ 構文で ta e vac, ta e moir は無理なのかもしれない。)

§77b. 英語の関係詞 ‘in which’, ‘with whom’ などにあたる表現。Sc. には関係形の動詞を従える関係代名詞が 2 つある。(i) 直接関係代名詞 a と (ii) 間接関係代名詞 an/am である。a についてはこれまでに見てきたところである。

関係節が前置詞を含む場合、間接関係代名詞 an/am が用いられる。使いわけはやはり am が唇音 b, p, f, m の前で an はそれ以外。an/am は従属小辞であって、動詞の従属形を従える。間接関係構文の語順は以下のとおり:

先行詞+前置詞+an/am+動詞の従属形+主語
an séithear air an do shuidh Ailean — y chaair urree hoie Alan「アランがその上に座った椅子」
an duine aig an robh an t-airgead — y dooinney echey row yn argid「そのお金をもっていた男」

(M. では関係小辞がないかわりに、節の前 (従属形の前) に置かれる前置詞が先行詞の性数にあわせた前置詞的代名詞になる。これは節末に移動して y chaair hoie Alan urree のように言うことも可能で、すぐ下の §77c で見る。こう見ると位置だけしか違いがないようであるが、Sc. と同様に従属形を使うか独立形を使うかの違いもある。M. のほとんどの動詞の過去では独=従のためわかりづらいが、2 番めの例で見れば y dooinney echey row yn argid = y dooinney va’n argid echey という差が生じる。)

air と aig 以外のすべての前置詞は、間接関係代名詞 an/am の前では形を少し変える。これはすでに単数冠詞の前で起きることとして見たものとまったく同じである (第 6 課 §46)。すなわち á → ás、ann an → anns、le → leis、ri → ris;bho → bhon、fo → fon、do → dhande → dhen、mu → mun、ro → ron、tro → tron。

na daoine ris an do bhruidhinn mi — ny deiney roo loayr mee「私が話しかけた男たち」
am baile anns an robh sinn — y balley ayn row shin「私たちがいた町」
a’ chraobh fon am bheil an taigh aca — y billey fo vel y thie oc「その下に彼らの家があるところの木」

§77c. 英語の関係詞 ‘in which’, ‘with whom’ などにあたる代替表現。英語では ‘the chair on which Alan sat’ と言うところを ‘the chair that Alan sat on’ のように、節末に前置詞を置くことができるが、ゲール語でも似たようなことが可能である。英語との違いはこの前置詞として、先行詞の性数に一致した前置詞的代名詞を用いることである。

先行詞+直接関係代名詞+動詞の独立形+主語+前置詞的代名詞
an séithear a shuidh Ailean air — y chaair hoie Alan urree「アランがその上に座った椅子」

〔なおこの箇所じつは原文では ‘... Alan sat in’ と書いており、Sc. の訳文も ann (英のグロス in-it) となっているのだが、前節では air (英 on) を使っていたので解せない。ただの間違いか、そうでなければ séithear の場合はどちらの前置詞も自然ということなのだろうが、いずれにせよ不整合を起こす必要はないと思われるので勝手に訂正した。〕

§78. 否定関係節。上述の関係節のいずれでも、否定する場合は a ないし an/am を nach で置きかえる。nach は従属小辞であるから、続く動詞は従属形 (M. nagh もまったく同様)。

a’ chaileag nach deach a-mach — y caillin nagh jagh magh「外に出なかった少女」
am boireannach nach do dh’fhàg an taigh — y ven nagh d’aag y thie「家を離れなかった女」
Sin leabhar nach do leugh mi anns an sgoil. — Shen lioar nagh lhaih mee ayns y schoill.「それは私が学校で読まなかった本だ」
am boireannach nach eil a màthair tinn — y ven nagh vel e moir çhing「その母が病気ではないところの女」
am baile anns nach robh sinn — y balley nagh row shin ayn「私たちがいなかった町」

語彙 (抄)

clach (f2) — clagh「石」
tilg — tilg「投げる」
cluich — cloie「遊ぶ」
ceum (m5) — keim (f.)「歩調、段階、大学の学位」

練習問題 2

1. Do you know the boy who threw the stone? — An aithne dhut am balach a thilg an chlach? — Nhione dhyt y guilley thilg y chlagh?
2. There is the woman who sang that beautiful song last night. — Sin am boireannach a sheinn an t-òran brèagha ud an-raoir. — Shen y ven ghow yn arrane aalin shid riyr.
3. Where is the book that you did not read? — Càite am bheil an leabhar nach do leugh thu? — C’raad ta’n lioar nagh lhaih oo?
4. This is the room that I left the key in. — Seo an seòmar anns an do dh’fhàg mi an iuchair. / Seo an seòmar a dh’fhàg mi an iuchair ann. — Shoh y shamyr (f.) aynjee d’aag mee yn ogher.
5. Is that the woman to whom you told the story? — An e sin am boireannach dhan an do dh’innis thu an naidheachd? — Nee shen y ven jee d’insh oo y naight?
6. I like the team with which I played. — Is toil leam an sgoiba leis an do chluich mi. — S’mie lhiam y team lesh chloie mee.
7. Do you like the music that Donald was listening to? — An toil leat an ceòl ris an robh Domhnall ag éisteachd. — Mie lhiat y kiaull rish row Donald geaisht?
8. the road that we were speaking about — an rathad a bha sinn a’ bruidhinn mu a dheidhinn — y raad va shin loayr my-e-chione
9. Is that the man you met? — An e sin an duine ris an do thachair thu? — Nee shen y dooinney rish haghyr oo?
10. Do you know the lawyer whose son got his degree last year? — An aithne dhut am fear lagha a fhuair a mhac an ceum aige an-uiridh? — Nhione dhyt y leighder hooar e vac y cheim echey nurree?

§79. 前置詞を含む疑問詞、たとえば ‘To whom did you speak?’ のような質問。

すでに第 5 課 §42a で ‘Who owns the book?’ という疑問を、Có leis a tha an leabhar? — Quoi lesh yn lioar? のように訳せることを学んだが、これは文字どおりには ‘Who with-him is the book?’ である。ここからほかの前置詞の含まれる疑問の表現もわかる。

Có+前代 3 単+関代+動詞+直接目的語
Có ris a bhruidhinn Iain? — Quoi rish loayr Ean?「ジョンは誰に話しかけたか」
Có dha a dh’innis Anna an naidheachd? — Quoi da d’insh Ann y naight?「アンは誰にその話を伝えたか」
Có aige a tha an iuchair? — Quoi echey yn ogher?「鍵は誰のところにあるか=誰がもっているか」

§80. is の関係形。is はふつう関係代名詞 a と結びつくと as となる。is と as の発音は同一である。(M. にはそもそも関係小辞がないのでどうもならない。)

an rud as toil leam — y red s’mie lhiam「私の好きなもの」
dé as fheàrr leat? — c’red share lhiat?「君はどれが好きか」

関係代名詞 a は is の過去形・条件形とは結合しない

an rud a bu toil leam — y red by mie lhiam「私の好きだったもの」
an rathad a b’aithne dhomh — y raad bione dou「私の知っていた道」

§80a. is の否定関係形。is の否定関係形は現在時制では nach であり、これは f を軟音化する。過去・条件形は nach bu。

Sin am fear nach fheàrr le Anna. — Shen y fer nagh nhare lesh Ann.「それがアンの好きでないやつだ」(M. のこの nagh は可能かどうか調査不足。)
balach nach b’aithne dhomh「私が知らない少年」

§81. 形容詞の単数

(a) 主格。形容詞は女性名詞の単数主格に後続するとき軟音化される:bròg bheag — braag veg「小さな靴」、cas mhór — cass vooar「大きい足」。男性名詞に後続するときはしない:càr dearg — car jiarg「赤い車」、leabhar geal — lioar gial「白い本」。

(b) 前置格。形容詞は前置詞と冠詞のついた単数名詞に後続するとき軟音化される。単数の女性名詞に後続するときはさらに狭子音化もする。M. にはこれはない。

air a’ chat mhór — er y chayt mooar「大きな猫の上に」
fon a’ chàr dhearg — fo’n char jiarg「赤い車の下に」
anns a’ bhròig bhig — ’sy vraag beg「小さい靴のなかに」

冠詞のついていない男性名詞に後続する形容詞は軟音化しないことに注意:fo chàr dearg。

(c) 属格男性名詞の属格に後続するとき軟音化と狭子音化:a’ chait mhóir「大きな猫の」、a’ chàir dheirg「赤い車の」、an leabhair ghil「白い本の」。女性名詞の属格に後続するときは狭子音化したうえ -e を付す:na bròige bige「小さな靴の」、na coise móire「大きい足の」。

女性属格の後ろで軟音化と狭子音化をした形が用いられる傾向もある、とりわけ 2 音節の女性名詞が属格語尾の -e を落としている場合にそうである:na caileige móire = na caileig mhóir「大きな少女の」、na cailliche bige = na caillich bhig「小さな老女の」。〔属格語尾の -e が落ちることについては第 7 課 §57a 末尾の注意。〕

語彙 (抄)

solas — soilshey (m.)「明かり、光」
dath — daah (m.)「色」
facal, 複 faclan — fockle (m.)「言葉、単語」
daor — deyr「高い、高価な」

練習問題 3

1. with the small cat — leis a’ chat bheag — lesh y chayt beg
2. on the white table — air a’ bhòrd gheal — er y voayrd gial
3. to the big girl — dhan a’ caileig mhóir — da ny chaillin mooar
4. in the bright light — anns an t-solas gheal — ayns y toilshey gial
5. the colour of the new suit — dath na deise ùire — ?
6. the words of the beautiful song — faclan an òrain bhrèagha — focklyn yn arrane aalin
7. the music of the bagpipe — ceòl na pìoba-móire — kiaull ny pipe-vooar
8. the cost of the expensive camera — cosgais a’ chamara dhaoir — ?
9. with the kind couple — leis a’ chàraid laghaich — ?
10. on the wrong road — air an rathad cheàrr — ?

§82. 20 以上の数詞には 2 通りの数えかたがある。伝統的な体系では 20 を底とする (20 進法)。ゲール語で 30 は deich ar fhichead — jeih as feed というがこれは文字どおりには「20 の上に 10、20 と 10」。しかしつい最近にはより近代的な 10 進の体系が学校で導入されている。

(i) 20 進法

20 fichead — feed
30 deich ar fhichead — jeih as feed
40 dà fhichead — daeed
50 dà fhichead is a deich — jeih as daeed
60 trì fichead — three feed
70 trì fichead is a deich —tree feed as jeih
80 ceithir fichead — kiare feed
90 ceithir fichead is a deich — kiare feed as jeih
100 ceud — keead

(ii) 10 進法

20 fichead — feed
30 trithead — treead
40 ceathrad — kiarad
50 caogad — queigad
60 seasgad — sheyad
70 seachdad — shiaghtad
80 ochdad — hoghtad
90 naochad — nuyad
100 ceud — keead

Sc. で 50 は lethcheud とも言う。is は agus の短縮形。端数のある数字は 20 進では以下のよう:

21 a h-aon ar fhichead — ’nane as feed
22 a dhà ar fhichead — jees as feed
29 a naoi ar fhichead — nuy as feed
31 a h-aon deug ar fhichead — ’nane jeig as feed
38 a h-ochd deug ar fhichead — hoght jeig as feed
41 dà fhichead is a h-aon — ’nane as daeed
52 dà fhichead is a dhà dheug — daa yeig as daeed
66 trì fichead is a sia — tree feed as shey
77 trì fichead is a seachd deug — tree feed as shiaght jeig

10 進ではどこまでいっても 21 fichead is a h-aon, 38 trithead is a h-ochd, 49 ceathrad is a naoi のように、10 の倍数を先に言って〈10 の位+is a+1 の位〉という単純な形。この場合 M. では feed-’nane, treead-hoght のようにハイフンで結ぶようだ。

§82a. 名詞とともに使う場合、fichead の倍数より名詞があとに来るが、21 から 39 の数では fichead より前 (M. では 59 まで)。また fichead およびその倍数では単数形の名詞を使うことにも注意 (これは M. でも同様)。dà の場合もそうであった。それら以外では複数形が用いられる。数詞のあとに名詞が続く場合には a が不要。

21 匹の猫 aon chat ar fhichead — un chayt as feed
22 匹の猫 dà chat ar fhichead — daa chayt as feed
29 匹の猫 naoi cait ar fhichead — nuy kiyt as feed
31 匹の猫 aon chat deug ar fhichead — un chayt jeig as feed
41 匹の猫 dà fhichead cat is a h-aon — un chayt as daeed
66 匹の猫 trì fichead cat is a sia — shey kiyt as tree feed / tree feed kayt as shey

10 進式では名詞は単数形 (M. では逆にすべて、1 の位が 1 や 2 であろうが複数形) で、10 の位の次に来てもいいし最後に置いてもいい:fichead is a h-aon cat / fichead cat is a h-aon —feed-’nane kiyt「21 匹の猫」、naochad is a naoi cat / naochad cat is a naoi — nuyad-nuy kiyt「99 匹の猫」。

ceud — keead「100」や mìle — thousane「1 000」およびそれらの倍数でも名詞は単数形。

年や日付では 20 進法が用いられる:naoi deug, ceithir fichead is a sia deug「1996 年」。

§82b. 年齢の表現。以下の表現で a dh’aois — dy eash「〜の年齢」は省略可能。

Dé an aois a tha thu? — Cre’n eash t’ou?「君は何歳か」
Tha mi deich bliadhna a dh’aois. — Ta mee jeih bleeaney dy eash.「私は 10 歳だ」
Tha mi cóig bliadhna deug a dh’aois. — Ta mee queig bleeaney jeig dy eash.「私は 15 歳だ」
Tha mi fichead bliadhna a dh’aois. — Ta mee feed blein dy eash.「私は 20 歳だ」(M. では 20 の規則どおり単数だが、Sc. はここ以外も単数になっている。)

練習問題 4

(a) 45 books — dà fhichead leabhar is a cóig / ceathrad is a cóig leabhar — queig lioaryn as daeed
(b) 76 horses — trì fichead each is a sia deug / seachdad is a sia each — tree feed cabbil as shey jeig
(c) 87 chairs — ceithir fichead séithear is a seachd / ochdad is a seachd séithear — kiare feed caair as shiaght
(d) 39 years of age — naoi bliadhna deug ar fhichead / trithead is a naoi bliadhna a dh’aois — nuy bleeaney jeig as feed dy eash
(e) 62 years of age — trì fichead bliadhna is a dhà a dh’aois / seasgad is a dhà bliadhna a dh’aois — tree feed blein as jees dy eash
(f) 70 years of age — trì fichead bliadhna is a deich a dh’aois / seachdad bliadhna a dh’aois — tree feed blein as jeih

§83. 前置詞 de (英 of) の用法。第 7 課では属格が多くの場合に英語の of やフランス語の de の使いどころに対応することを見た。概して、対応するゲール語の前置詞 de — dy は所有の文脈では使われない。de はとくに分格的 (partitive) な意味で使われる。

té de na boireannaich「女たちの 1 人」
cuid de na daoine「人々のうちの何人か」
punnd de shiùcar — punt dy shugyr「1 ポンドの砂糖」

§84. ゲール語でほとんどの国名は女性でかつ定冠詞が冠される。Alba「スコットランド」と Éirinn「アイルランド」はふつう無冠詞だが、属格では冠詞がつくことがある:muinntir na h-Alba「スコットランドの民」、ceòl na h-Éirinn「アイルランドの音楽」。

文語では Alba には前置格 Albainn, 属格 Albann がある。

samedi 8 octobre 2022

マン島語と比べたスコットランド・ゲール語入門 (8)

マン島語 (マニン・ゲール語) の基礎知識を前提としてスコットランド・ゲール語 (アルバ・ゲール語) の文法を勉強するノート。テキストとしては R. Ò Maolalaigh, Scottish Gaelic in Twelve Weeks を用いる。

目次リンク:第 1 回を参照のこと。


第 8 課


§64. Tha の未来。過去時制には独立形と従属形の区別があることを見た。独立形は (i) 独立に用いられるのと (ii) 独立動詞小辞のあとで用いられる。従属形は従属動詞小辞のあとで用いられる。(規則動詞の) 未来時制には 2 つの独立形があり、先述の (i), (ii) で形が違う。

tha の未来形は、独立形 (i) bidh、独立形 (ii) または関係形 bhios、従属形 bi である。2 つの独立形 bidh tu, bhios tu では tu が、従属形 bi thu では thu が用いられる。M. では独=従 bee’m, beemayd, bee; 関係形 vees だった。

tha の未来形は〔現在の〕習慣的な行為を示すのにも用いられ、とくに習慣を意味する副詞があるときそうである (M. でこういう用法は聞いたことがないので、現在で訳した):

Bidh mi ann an Glaschu a h-uile latha. — Ta mee ayns Glaschu dy chooilley laa.「私は毎日グラスゴーにいる」
Bidh mi a’ snàmh a h-uile madainn. — Ta mee snaue dy chooilley voghrey.「私は毎朝泳ぐ」

§64a. 規則動詞の未来。tha と動名詞を含む迂言構文が未来で用いられるとき、ふつう未来進行形のみを意味する:bidh mi ag òl — bee’m iu「私は飲んでいるだろう」。単純未来は動詞語根から導かれる短い〔=屈折による 1 語の〕動詞形からなる。ここでも独立形と関係形と従属形が区別される。

未来独立形は動詞語根に -(a)idh をつけて作られる:cuiridh「置くだろう」。M. での未来独立形 2・3 人称語尾 -ee にあたる。関係形は語根に -(e)as をつけ、語根を軟音化させる:chuireas;このさい語根のイニシャルが母音または f+母音の場合 dh’ をつける:dh’òlas, dh’fhalbhas など。M. では -ys をつけ軟音化させるが、母音や f+母音でもそれだけ (つまり f は落としたまま;過去ではその場合 d’ をつけていたのと異なって)。

語尾 -aidh と -as は語根の最後が広子音であるときに使われる。これはゲール語の根本的な綴り字規則 ‘Leathann ri Leathann is Caol ri Caol’「広きには広きを、狭きには狭きを」に合致している。同様に、-idh と -eas が使われるのは動詞語根が狭子音の場合である。

未来従属形は動詞語根そのものである。M. では無声子音の鼻音化 (暗音化) が起こる点で異なっている (これは Sc. の鼻音化に方言差があることとも関係があるか)。

cuir「置く」:独 cuiridh, 関 chuireas, 従 cuir. — cur: ver, ver, der.
gabh「とる」:gabhaidh, ghabhas, gabh. — gow: gowee, ghoys, gow.
brist「壊す」:bristidh, bhristeas, brist. — brish: brishee, vrishys, brish.
ceannaich「買う」:ceannaichidh, cheannaicheas, ceannaich. — kionnee: kionnee, chionneeys, gionnee.
òl「飲む」:òlaidh, dh’òlas, òl. — iu: iuee, iuys, n’iu.

Cuiridh mi a-mach an cat. — Verym magh yn kayt.「私は猫を外に出すだろう」
Có chuireas a-mach an cat? — Quoi ver magh yn kayt?「誰が猫を外に出すだろうか」
Cha chuir Seumas a-mach e. — Cha der Jamys magh eh.「ジェームズは彼を外に出さないだろう」

§64b. 人称代名詞 mi, t(h)u, e, i, sinn, sibh, iad はすべての未来形とともに使われるが、tu は独立形 -(a)idh, -(e)as と、thu は従属形とのみ。M. の 2 単は oo だけなので区別はない。

cha はふつう次の子音を軟音化し (d, t, s を除く)、母音または f+母音の前では chan になる (M. の無声子音の有声化と、母音および f への n-接頭に対応する。f はこの両方にあてはまるため、v と n’ の 2 形ある):

Cha chuir mi a-mach an cù. — Cha derym magh yn coo.「私は犬を外に出さないだろう」
Cha ghabh e sìon. — Cha gow eh red erbee.「彼は何も食べない/とらないだろう」
Chan òl mi uisge beatha. — Cha n’iu mee ushtey bea.「私はウイスキーを飲まないだろう」

2 音節で r, l, n, ng に終わる動詞はふつう、未来語尾を加えるさいに第 2 音節をなくす。重要な例として:tachair, tachraidh, thachras「起こる」、fosgail, fosglaidh, dh’fhosglas「開く」、bruidhinn, bruidhnidh, bhruidhneas「話す」、tarraing, tàirrnidh, thàirrneas「引く」、innis, innsidh, dh’innseas「伝える」。このさい語尾の前の -nn, -ng は n に簡約される。

英語では主節が未来時制である文において、when や if で導入される従属節はふつう現在形で現れるが、ゲール語 (M. も含む) ではどちらの節でも未来である。

Leughaidh mi an leabhar nuair a bhios an ùine agam. — Lhaihym yn lioar tra vees yn traa aym.「時間があれば私はその本を読むだろう」

§64c. 未来時制は現在の習慣的行為を表しうる。〔これは tha についてすでに見たのと同じだが、迂言形でない単純未来でもそうだということ。〕

§65. 能力。未来時制は能力を含意しうる:seinnidh Anna「アンは歌える」。M. については知らない。

語彙 (抄)

ionnsaich — ynsagh「学ぶ」
òran (m1) — arrane「歌」
aran (m1) — arran「パン」
dùisg — doostey, dooisht-「目覚める」

練習問題 1

1. Ann will drink her tea. — Òlaidh Anna an tì aice. — Iuee Ann yn tay eck.
2. I will learn Gaelic. — Ionnsaichidh mi Gàidhlig. — Ynseeym Gaelg.
3. When will you sing the song? — Cuine a sheinneas tu an t-òran? — Cuin ghoys oo yn arrane?
4. She will not buy white bread any time. — Cha cheannaich i aran geal uair sam bith. — Cha gionnee ee arran gial traa erbee.
5. Will they go away early in the morning? — An falbh iad gu moch anns a’ mhadainn? — ?
6. I will speak to him if he returns. — Bruidhnidh mi ris ma thilleas e. — ?
7. Where will we leave the money? — Càite am fàg sinn an t-airgead? — C’raad aagys shin yn argid?
8. Who will help me? — Có a chuidicheas mi? — Quoi coonys lhiam?
9. I will read the paper when I wake up. — Leughaidh mi am pàipear nuair dhùisgeas mi. — Lhaihym yn pabyr tra ghooishtys mee.
10. How will you close the door? — Ciamar a dhùineas tu an doras? — C’ren aght ghooinys oo yn dorrys?

§66. 質問への応答。いつもどおり、疑問文の主動詞を繰りかえす。

An òl thu am bainne? Òlaidh. / Chan òl. — N’iu oo ym bainney? Iuym. Cha n’iuym.

§67. 接続詞。(a) 等位接続詞と (b) 従位接続詞の 2 種ある。

(a) 等位接続詞は 2 つの文ないし節を同等の重要性でもって結びつける。agus — as「そして」、no — ny「または」、ach — agh「しかし」など。等位接続詞は厳密に言って独立小辞でも従属小辞でもない。このことが明白に見られるのは、これらが未来の文において動詞の未来独立形を従えているときである。

Bidh Iain ann agus bidh Anna ann cuideachd. — Bee Ean ayn as bee Ann ayn myrgeddin.「ジョンはそこにいるであろうしアンもそこにいるであろう」
Chan eil am pathadh orm ach òlaidh mi fìon. — Cha nel paays orrym agh iuym feeyn.「私は喉が渇いていないがワインを飲むつもりだ」

(b) 従位接続詞は従属節を導入する。ゲール語で従属節は関係小辞 a もしくは動詞の従属形があることによって標示される。

Tha iad a’ ràdh gun dàinig Iain. — T’ad gra dy daink Ean.「彼らはジョンが来たと言っている」
An aithne dhut an t-àite far am bheil Anna a’ fuireach? — Vel fys ayd c’raad vel Ann cummal?「君はアンが住んでいるところを知っているか」

§67a.「〜だから (because, since)」と訳せる語はゲール語に多い。a chionn, a thoradh, airson, oir はいずれも ‘because, since’、a chionn is gun, a thoradh is gun は ‘because’ と訳せる。後者の群は従属動詞小辞である。他方前者の群には関係代名詞も動詞の従属形も続かず、これらは実質的に等位接続詞のようにふるまうのであって独立形 (関係形でもない) が従う。(M. には son と er yn oyr があり、これらには独立形が従う。)

Chaidh mi a Pheairt a chionn bha mo charaid a’ fuireach ann. — Hie mee y Perth er yn oyr va mo charrey cummal ayn.「私の友人がそこに住んでいたので私はペルシュトへ行った」

§67b. 未来の意味で ‘never’, ‘ever’ と言うとき、〔riamh — rieau ではなく〕gu bràch — dy bragh を用いる。条件時制でも同様。

Chan fhàg mi an t-Eilean Sgitheanach gu bràch. — Cha vaagym/n’aagym yn Ellan Vannin dy bragh.「私は決してスカイ島/マン島を離れないだろう」
Chan òl mi lionn gu bràch a-rithist. — Cha n’iuym lhune dy bragh reesht.「私は二度とまたビールを飲むことはないだろう」

§68. 複数。大多数の名詞は主格・前置格・属格すべてに用いられる唯一の複数形をもっている。複数主格と前置格はすべての名詞について同一である。複数属格には別の形をもっている名詞が若干ある。またそもそもどの名詞の複数形も方言によって異なりうるということは注意しておくべきである:àite (m.)「場所」の複数形として àiteachan と àitichean どちらも用いられる。

複数形の作りかたは大きく分けて 2 通りある:-(e)an (M. では -yn) に終わる接尾辞を付すか、末子音を狭子音化するかである。予測する簡単な方法はないので覚えるしかない。

A 型:-(E)AN に終わる語尾。1. (e)an, 2. t(e)an, 3. (e)achan, 4. (a)ichean, 5. (e)annan, 6. 狭子音化+ean。

A1: (e)an 型。caileag, caileagan「少女」、gille, gillean「少年」、craobh, craobhan「木」。

A2: t(e)an 型。sgoil, sgoiltean「学校」、baile, bailtean「町」、teine, teintean「火」。M. では balley, baljyn「町」や billey, biljyn「木」の -jyn が狭子音版の -tean に対応していそう。

A3: (e)achan 型。gloine, gloineachan「ガラス」、balla, ballachan「壁」。

A4: (a)ichean 型。bliadhna, bliadhnaichean「年」、càr, càraichean「車」、latha, lathaichean「日」。M. でも blein, bleeantyn「年」、laa, laghyn「日」。

A5: (e)annan 型:àm, amannan「時間」、oidhche, oidhcheannan「夜」、ainm, ainmeannan「名前」。M. oie, oieghyn「夜」、ennym, enmyn「名前」はあまり対応していない。

A6: 狭子音化+ean。cladach, cladaichean「海岸」、anart, anairtean「亜麻布」。

B 型:狭子音化。これは男性名詞にのみ妥当する。単数属格の場合 (第 7 課 §57) と同様、狭子音化によって先行母音に影響することがある。

bodach, bodaich「老人」、cat, cait「猫」、boireannach, boireannaich「女」;bòrd, bùird「食卓」、fiadh, féidh「鹿」、cnoc, cnuic「丘」、ceann, cinn「頭」。〔つまり属格の 1 型と同形。〕

§68a. 複数属格。A の接尾辞型の複数 (すなわち -an に終わるすべての複数) について、複数属格は複数主格と同じである。B 型の複数では属格は主格と異なり、しかも実際は単数主格と同じになる。

ただ、A の接尾辞型の複数が、単数主格と同一の複数属格をももちうることには注意である。このような形はより高等な使用域でとりわけ一般的であるが、地方の方言でも珍しくはない。

A 型:単主 caileag, 複主=複属 caileagan「少女」、sgoil, sgoiltean「学校」、càr, càraichean「車」、dealbh, dealbhannan「絵」。
B 型:単主=複属 bodach, 複主 bodaich「老人」、òran, òrain「歌」、boireannach, boireannaich「女」、cat, cait「猫」。

なお M. ではほぼすべての名詞について複数主格=複数属格。唯一の例外は keyrrey (f.)「羊」の複主 kirree, 複属 keyrragh。

§68b. 複数定冠詞。名詞と同様、冠詞でも複数主格と前置格は同一で na である。これは女性単数属格の形でもあった (第 7 課 §57b)。

冠詞の複数主格・前置格:na, 母音の前では na h-。
冠詞の複数属格:nan, 唇音 b p f m の前では nam。

単主 uinneag, 複主 na h-uinneagan, 複属 nan uinneagan「窓」
caileag, na caileagan, nan caileagan「少女」
cat, na cait, nan cat「猫」
bodach, na bodaich, nam bodach「老人」

M. では複主=複属 ny であった。

§68c. 複数属格に関する注意として、複数属格名詞に冠詞がつかない場合、その名詞は自動的に軟音化する。言いかえると不定の複数属格は軟音化するということ:móran ghillean「多数の少年たち」、beagan bhòrd「少数の食卓」。M. にはこれはない。

§69. 冠詞の前の前置詞。さきほど複数前置格はつねに複数主格と同じであることを見た。ところでほとんどの前置詞は単数冠詞の前で -‍n または -‍s という形をとるのであった (第 6 課 §46)。-‍s をとる前置詞は複数冠詞の前でも同じように -‍s をとる。残りの前置詞は do, de 以外は複数冠詞の前で変わらない。do は dha に、de は dhe になる。

anns na craobhan「木々のなかで」、leis na gillean「少年たちと」、bho na lathaichean sin「その日々以来」、tro na h-uinneagan「窓を通って」。

練習問題 2

1. the girls and boys — na caileagan agus na gillean — ny caillinyn as ny guillyn
2. in the towns — anns na bailtean — ayns ny baljyn
3. under the tables — fo na bùird — fo ny buird
4. from the Gaels — bho na Gàidheil — voish ny Gaelyn?
5. on the hills — air na cnuic — er ny croink
6. the teachers of the schools — tidsearan nan sgoiltean — ynseyderyn ny schoillyn
7. the boys’ books — leabharaichean nam balach — lioaryn ny guillyn
8. the language of the Gaels — cànan nan Gàidheal — ?
9. the woman’s money — airgead nam boireannach — argid ny mreih
10. after the nights — an deidh nan oidhcheannan — lurg ny oieghyn

§70. 不規則な複数形が若干あり、覚える必要がある:

bean, 複主 mnathan, 複属 ban — ben, mraane「女」
cù, coin, con — coo, coyin「犬」
bó, bà, bó — booa, booaghyn「牝牛」
beinn, beanntan, beann(tan) — beinn, binn (f.)「山/峰」
caora, caoraich, caorach — keyrrey, kirree, keyrragh (f.)「羊」(前述のとおり、M. では唯一個別の複属がある名詞。)
sgian, sgeinean, = — skynn, skynnaghyn (f.)「ナイフ」(= は複主=複属を示す、以下同様。)
leabaidh, leapannan, = — lhiabbee, lhiabbagyn (f.)「ベッド」
duine, daoine, = — dooinney, deiney「男、人」
piuthar, peathraichean, = — shuyr, shayraghyn「姉、妹」
bràthair, bràithrean, = — braar, braaraghyn「兄、弟」
athair, athraichean, = — ayr, ayraghyn「父」
màthair, màthraichean, = — moir, moiraghyn「母」
mac, mic, mac — mac, mic「息子」

§71. 名詞に伴う数詞。数詞の前に a がつくのは、名詞とともにではなく独立に数える場合だけであって、名詞とともに用いる場合にはふつう a は落ちる。3 から 10 までの数詞にはふつう複数形が伴う。aon — un と dà — daa には単数形で軟音化した名詞 (これは M. でも同様)。

1 aon chat — un chayt
2 dà chat — daa chayt
3 trì cait — tree kiyt
4 ceithir cait — kiare kiyt
5 cóig cait — queig kiyt
6 sia cait — shey kiyt
7 seachd cait — shiaght kiyt
8 ochd cait — hoght kiyt
9 naoi cait — nuy kiyt
10 deich cait — jeih kiyt
11 aon chat deug — un chayt jeig
12 dà chat dheug — daa chayt yeig
13 trì cait deug — tree kiyt jeig

13 以降でも deug は、末子音が狭子音化している複数名詞のあとでは軟音化することがある:trì cait d(h)eug, naoi cnuic dheug。これは M. にはない (そもそも狭子音化で作る複数がめったにない)。

§71a. 双数のなごりが Sc. にはある。女性名詞だけが双数形をもっており、それは末子音を狭子音化することで作る。これは実質的にはのちに見る前置格形と同じ形である。dà bhròig「2 足の靴」、dà chluais「2 つの耳、両耳」、dà uinneig「2 つの窓」。

やはり狭子音化が先行母音に影響する場合がある:dà chois「2 つの足、両足」、dà chloich (< clach)「2 つの石」、dà chirc (< cearc)「2 羽の雌鶏」。

bliadhna「年」には複数形よりも単数形がすべての数詞で使われる:dà bhliadhna「2 年」、trì bliadhna「3 年」、deich bliadhna「10 年」。

練習問題 3

1. 3 windows — trì uinneagan — tree uinnagyn
2. 10 schools — deich sgoiltean — jeih schoillyn
3. 7 girls — seachd caileagan — shiaght caillinyn
4. 2 classes — dà chlas — daa chlas
5. 8 trees — ochd craobhan — hoght biljyn
6. 12 cars — dà chàr dheug — daa char yeig
7. 15 pipes — cóig pìoban deug — ?
8. 18 songs — ochd òrain d(h)eug — hoght arrane jeig
9. 2 feet — dà chois — daa chass
10. 12 windows — dà uinneig/ag dheug — daa uinnag yeig

§72. 代名詞目的語を伴う動名詞。前置詞による間接目的語の場合は簡単で、いつもどおり前置詞的代名詞にするだけ:An dug Iain an t-airgead sin dhut? — Dug Ean yn argid shen dhyt?「ジョンはそのお金を君に与えたか」。

だが前置詞を伴わない直接目的語の場合はそう簡単ではない。ふつうの名詞の目的語で、「彼はパンを作っている」なら tha e a’ dèanamh aran — t’eh jannoo arran と言えた。すると代名詞目的語で「彼はそれを作っている」は tha e a’ dèanamh e — t’eh jannoo eh と、単純に動名詞のあとに代名詞を置いて言えるはずで、実際に方言によっては少なくとも 19 世紀以来これは可能である (M. ではふつうに可能)。

ところが Sc. の大多数の話者はこうではなく、tha e ga dhèanamh — t’eh dy yannoo と言う、これは文字どおりには「彼はそれの作りにいる (he is at its making)」の意味である。これは M. でも同等に可能であるがどちらかといえば書き言葉である。

ここで ga とは前置詞 aig と所有代名詞 a* の結合であり (M. も dy のなかに所有小辞 e* が含まれている)、この所有代名詞が目的語代名詞に対応している。すべての人称を挙げると gam*, gad*, ga*, ga (h-), gar (n-), gur (n-), gan/gam。M. では dy my*, dy dty*, dy*, dy, dyn (鼻音化)。

Tha Iain gam bhualadh. — Ta Ean dy my woalley.「ジョンは私を殴っている」
Tha sinn gad fhaicinn. — Ta shin dy dty akin.「私たちは君と会う」
Am bheil thu ga chluinntinn? — Vel oo dy chlashtyn?「君は彼 (の言うこと) が聞こえるか」
Tha iad ga cluinntinn. — T’ad dy clashtyn.「彼らは彼女 (の言うこと) を聞いている」
Bha Anna gan iarraidh. — Va Ann dyn neearree.「アンはそれらを欲していた」

語彙 (抄)

freagairt — freggyrt「答えること」
fàgail — faagail「残すこと」

練習問題 4

1. Do you hear me? — Am bheil thu gam chluinntinn? — Vel oo dy my chlashtyn?
2. Do you (pl.) see it? — Am bheil sibh ga f(h)aicinn? — Vel shiu dy (f)akin?
3. John is meeting them. — Tha Iain gan coinneachadh. — Ta Ean dyn guaail.
4. Were the boys hitting you (pl.)? — An robh na gillean gur bualadh? — An row ny guillyn dyn mwoalley?
5. Who wants us? — Có a tha gar n-iarraidh? — Quoi ta dyn neearree?
6. Ann was asking for you. — Bha Anna gad fhaighneachd. — ?
7. I am answering him now. — Tha mi ga fhreagairt a-nis. — Ta mee dy reggyrt nish.
8. Are you leaving us here? — Am bheil thu gar fàgail an-seo? — Vel oo dyn vaagail/n’aagail ayns shoh?
9. Are you buying it (f.)? — Am bheil thu ga ceannach? — Vel oo dy chionnaghey?
10. They were singing it (m.). — Bha iad ga sheinn. — V’ad dy ghoaill arrane.

§73. duine (複 daoine) は「男」「夫」あるいはたんに「人」を意味しうる:

Tha duine ag obair anns a’ gharaids. — Ta dooinney ec obbyr ayns y garage.「男が車庫内で仕事している」
Se Seumas an duine agam. — She Jamys an dooinney aym.「ジェームズは私の夫だ」
Bha daoine gu leòr ann. — Va deiney dy liooar ayn.「たくさんの人々がいた」

duine は非人称的にも使える (M. ではこれはむしろ peiagh だと思う):

Am bheil duine a-staigh? — Vel peiagh sthie?「誰か中にいるか」
Chan eil fhios aig duine. — Cha nel fys ec peiagh.「誰も知らない」

vendredi 7 octobre 2022

マン島語と比べたスコットランド・ゲール語入門 (7)

マン島語 (マニン・ゲール語) の基礎知識を前提としてスコットランド・ゲール語 (アルバ・ゲール語) の文法を勉強するノート。テキストとしては R. Ò Maolalaigh, Scottish Gaelic in Twelve Weeks を用いる。

目次リンク:第 1 回を参照のこと。


第 7 課


§57. 属格にはさまざまな働きがある。基本は (a) 所有を表すことと (b) 名詞に対して形容詞的意味を付与すること:(a) taigh Dhomhnaill「ドナルドの家」、(b) sgian-arain「パンナイフ」。

(a) 所有。あるものがある人に属することを表すには 2 通りの方法がある。1 つはすでに見た、冠詞と前置詞 aig によるもの。もう 1 つが属格によるものである:leabhar Sheumais「ジェームズの本」、cat Móraig「モーラグの猫」、mac ministeir「牧師の息子」、ad caileige「少女の帽子」。

上例から明らかなように、男性の固有名の属格は頭子音を軟音化、末子音を狭子音化して作る。女性の固有名の属格は末子音を狭子音化するだけ (M. の固有名は両性とも軟音化する)。ただし、それができないような名前であればそのまま主格が属格と同形になる:leabhar Iain「ジョンの本」、cat Alasdair「アラスデアの猫」、cù Anna「アンの犬」、càr Catrìona「キャサリンの車」。

(b) 形容詞的意味。属格は名詞に形容詞的な意味を与える、言いかえると名詞が形容詞的に使われるときにはそれは属格で現れるということ:leabhar-sgoile「学校の本=教科書」、solas-sràide「通りの灯=街灯」。もっとも所有を表している場合でも属格名詞は形容詞的にふるまっているとも言える。

§57a. 属格の作りかた。不規則な名詞を別とすると、属格の作りかたには 5 通りあって、とくに重要なのは以下のうち 1 と 2 である。

狭子音化のさいには前の母音が影響を受けることがある:cas → coise; bòrd → bùird; mac → mic; caileag → caileige; cailleach → cailliche; ceòl → ciùil など。M. にはほとんどの名詞に属格が残っていないが、cass → coshey と mac → mic はこの例と言える。

1 型:狭子音化。男性名詞のみ:cat → cait; ministear → ministeir; balach → balaich; bòrd → bùird; ceòl → ciùil.

2 型:狭子音化+e。女性名詞のみ:cluas → cluaise「耳」; caileag → caileige; cas → coise; sgoil → sgoile「学校」。

3 型:+a。両性あり。男性:loch → locha「湖」;fiodh → fiodha「木材」;女性:pìob → pìoba「パイプ」;fuil → fala「血」;muir → mara「海」。

4 型:+(e)ach。女性名詞のみで、ふつう -ir で終わる語。末音節の語中音消失を伴うことがある:obair → obrach「仕事」;litir → litreach「手紙」。

5 型:無変化。男性:baile「町」;duine「男」;bus「バス」;bainne「ミルク」。女性:tì「茶」;colaiste「大学、カレッジ」。

1 型と 2 型が圧倒的に多い。5 型は母音または -chd で終わる名詞すべてと、最近の英語からの借用語の大部分に用いられる。2 型の属格語尾の -e は、2 音節語では落ちる場合があり、そうすると 1 型と同じ作りかたということになる:ad caileig(e)「少女の帽子」、còta caillich(e)「老女のコート」。

§57b. 冠詞の属格。男性と女性で異なる。男性はすでに見た an* (女性単数主格や単数前置格と同じもの、つまり名詞のイニシャルに応じて a’*, an t-, an*, an)。女性形は na で、母音の前では na h-。

§58. 二重の定冠詞。2 つの名詞が一緒になるとき、後ろのほうは属格に置かれるわけだが、これが定名詞である場合、前者のほうすなわち所有されるものには定冠詞をつけてはならない。am mac「the 息子」と am ministear「the 牧師」が組みあわさると、mac a’ mhinisteir のように冠詞は 1 つだけであって、これで ‘the son of the minister’ の意味である。このような名詞句の定性は後者の名詞の定性のみによって標示される。

fear an taighe — fer y thie「司会者、MC」
ceann a’ chait — kione y chayt「その猫の頭」
leabhar a’ ghille — lioar y ghuilley「その少年の本」

gloine na h-uinneige — glonney ny (h)uinnag「窓ガラス」(M. ではこの h は書かれないとする著者もあるが [Goodwin §189.2]、いずれにせよ発音はされるという。)
mac na caileige — mac ny caillin「その少女の息子」
solas na gréine — sollys ny greiney「太陽の光、日光」(M. grian, greiney「太陽」は個別の属格がある例外。)

名詞列が属格関係に置かれるとき、最後の 1 つ (つまり究極的な所有者) だけが属格で現れる:bràthair a’ bhalaich「少年の兄」、taigh bràthair a’ bhalaich「少年の兄の家」、doras taigh bràthair a’ bhalaich「少年の兄の家の玄関」。

不規則な名詞

athair, athar — ayr, ayrey「父」
màthair, màthar — moir, mayrey「母」
bràthair, bràthar — braar, braarey「兄、弟」
piuthar, peathar — shuyr, shayrey「姉、妹」
mac, mic — mac, mic「息子」
taigh, taighe — thie, thie「家」
bean, mnà — ben, mreih「妻」
cù, coin — coo, coo「犬」
bó, bà — booa, baa「牝牛」
leabaidh, leapa — lhiabbee, lhiabbagh (f.)「ベッド」
ceòl, ciùil — kiaull, kiaullee (m.)「音楽」
biadh, bidhe — bee, bee (m.)「食べ物」

M. でも 3 つを除いては特別な属格形があることが見てとれる。

語彙 (抄)

dath (m3) — daah「色」
sneachd (m5) — sniaghtey「雪」
cnoc (m1) — cronk「丘、小山」

練習問題 1

1. the son of the priest — mac an t-sagairt — mac yn tagart
2. the colour of the snow — dath an t-sneachd — daah yn sniaghtey
3. the top of the hill — mullach a’ chnuic — mullagh y chronk
4. the door of the school — doras na sgoile — dorrys yn schoill
5. my brother’s sister — piuthar mo bhràthar — shuyr my vraarey
6. the key of the house — iuchair an taighe — ogher yn thie
7. my sister’s car — càr mo pheathar — car my huyr
8. the cat’s food — biadh a’ chait — bee y chayt
9. James’ father — athair Sheumais — ayr Yamys
10. Catherine’s book — leabhar Catrìona — ?

§59. では Mac に続く要素はふつう属格の名詞である:MacDhomhnaill, MacAonghais, Mac a’ Ghobhainn など。女性には Mac より Nic が用いられる:NicDhomhnaill, NicAonghais, Nic an t-Saoir など。

§60. 量の副詞。móran — mooarane「多く」、beagan — beggan「少なく、少量」、tòrr「たくさん」、cus「あまりに多く」、gu leòr — dy liooar「十分に、たっぷり」。

これらの語はそれじたいで名詞としても用いうる。そして属格名詞を伴って móran airgid「多額の金」、beagan salainn「少量の塩」、gu leòr càise「十分なチーズ」のようにも言える。ただし móran と beagan は前置詞 de つきで móran de dh’airgead, beagan de shalann のようにも使う。

§61. 動名詞と属格。第 3 課で動詞 tha と動名詞による迂言的構文を見たが、このとき直接目的語が定名詞であるときにはふつう属格で現れる。(M. では目的語が人称代名詞のときのみ所有小辞による代替構文があると説明されるので、こういうものはないと思う。)

Tha mi ’a leughadh an leabhair. — Ta mee lhaih yn lioar.「私はその本を読んでいる」
Tha e a’ seinn an òrain. — T’eh goaill yn arrane.「彼はその歌を歌っている」
Tha i ag ithe na feòla. — T’ee gee y veill.「彼女はその肉を食べている」

しかしながら、当該の動名詞が前置詞句に補われる場合、この間接目的語は前置詞に従うのであるから属格にはならない。

語彙 (抄)

fosgladh — fosley, foshil-「開ける」
dùnadh — dooney, dooin-「閉める」

練習問題 2

1. We are leaving today. — Tha sinn a’ fàgail an-diugh. — Ta shin faagail jiu.
2. Are they coming? — Am bheil iad a’ tighinn? — Vel ad çheet?
3. Who is singing? — Có a tha a’ seinn? — Quoi ta goaill arrane?
4. They are not listening. — Chan eil iad ag éisteachd. — Cha nel ad geaishtagh.
5. We were eating and drinking. — Bha sinn ag ithe agus ag òl. — Va shin gee as giu.
6. Were you working today? — An robh sibh ag obair an-diugh? — Row shiu ec obbyr jiu?
7. She is drinking the tea. — Tha i ag òl na tì. — T’ee giu yn tay.
8. They are buying the book. — Tha iad a’ ceannach an leabhair. — T’ad kionnaghey yn lioar.
9. I am opening the door. — Tha mi a’ fosgladh an dorais. — Ta mee fosley yn dorrys.
10. She is closing the window. — Tha i a’ dùnadh an h-uinneig(e). — T’ee dooney yn uinnag.

§62. 複合前置詞 (composite preposition)。これまでに見てきた前置詞は単音節語からなる単純前置詞だった。これらの前置詞には前置格形 (冠詞および女性名詞の) が従う。しかしながら、一方に単純前置詞を含む 2 語からなる複合前置詞と呼ばれるものもある。これらはそのなかにおける単純前置詞の位置に応じて 2 タイプある:

(A) 語+前置詞:coltach ri「〜のように」、comhla ri「〜といっしょに」、timcheall air「〜のまわりに」、faisg air「〜の近くに」など。

これらの複合前置詞には、冠詞や女性名詞の前置格形が従う、というのもその後部要素が単純前置詞だからである:coltach ri seann chù「老犬のように」、comhla ri mo phiuthair「私の妹といっしょに」、faisg air a’ chathair「都市の近くに」。

(B) 前置詞+名詞:air cùl「の後ろに」、air beulaibh「の前に」、an deidh「のあとで」、mu dheidhinn — mychione「に関して」、as aonais「なしに」、airson — son「のために」など。airson は air + son だが伝統的に 1 語で書くことになっている。

これらの複合前置詞に従う名詞は属格である:airson do mhàthar — son dty vayrey「君の母のために」、air cùl an taighe「家の後ろに」、air feadh na h-Alba「スコットランド全土で」、mu dheidhinn a’ ghaoil — mychione graih「愛について」。

§62a. 単純前置詞にも属格を従える前置詞が少数ある:chun「〜へ」、far「〜から離れて」、ré「〜のあいだに」、tarsainn「〜をわたって」。例:chun a’ bhaile「町へ」、ré na h-oidhche「夜じゅう」、tarsainn na pàirce「公園を横切って」。

[§62b.] 代名詞と複合前置詞。A 型の複合前置詞において代名詞目的語は通常の前置詞部分と結合する:coltach rium「私のように」、comhla riut「君といっしょに」、timcheall oirnn「私たちのまわりに」。

B 型の複合前置詞においては、名詞部分に対する所有代名詞の形で割りこむ。M. との対応がわかりやすいのは mu dheidhinn — mychione「に関して」で、これは mu mo dheidhinn, 3 単女 mu a deidhinn, 1 複 mu ar deidhinn などとなるが、M. でも my-my-chione, my-dty-chione, my-e-chione, my-e-kione, my-nyn-gione であった。

an aghaidh「に反して」や an deidh「のあとで」では、ann an と所有代名詞が結合するという規則があったから (第 5 課 §35)、nam agaidh, nad aghaidh, na aghaidh, na h-aghaidh, nar n-aghaidh, nur n-aghaidh, nan aghaidh となる。airson「のために」は分離されて、air mo shon, air do shon, air a shon, air a son, etc. となる。

練習問題 3

1. behind me — air mo chùlaibh
2. in front of you — air do bheulaibh
3. above him — os a chionn
4. beside her — ri a taobh
5. without us — as ar n-aonais
6. like them — coltach riutha
7. along with me — comhla rium
8. around us — timcheall oirnn
9. past it (m.) — seachad air
10. to the door — a dh’ionnsaigh an dorais, chun an dorais

§63. 時刻について再論。第 6 課 §54 で何時ちょうどの表しかたを見た。「過ぎ」を表すには an deidh — lurg、「まで」を表すには gu — dys を用いる。

gu と an deidh に後続する数詞は数えるときの形、すなわち 2 から 10 では a が数詞の前につく:a dhà, a trì, ..., a h-ochd 等 (M. でも 2 に jees を用いる)。ただこの a は口頭ではふつう省略される (文字でも gu のあとでは)。

15 分にあたる語は cairteal — k(i)erroo、30 分 (半時間) にあたる語は lethuair — lieh-oor。

cairteal an deidh a deich — kierroo lurg jeih「10 時 15 分」
cairteal gu a sia — kierroo dys shey「6 時まで 15 分=5 時 45 分」
lethuair an deidh a h-ochd — lieh-oor lurg hoght「8 時半」
cairteal gu aon uair deug — kierroo dys ’nane jeig「11 時まで 15 分=10 時 45 分」

aon uair deug「11 時」と dà uair dheug「12 時」以外ではふつう uair, uairean は省かれる。M. では 11 時・12 時でも言わない。

より正確な時刻を言うには mionaid — minnid「分」、複数形は mionaidean — minnidyn。dà「2」および fichead「20」のあとでは単数を用い、3 から 10 では複数。これは M. でも同じ。(M. では 20 の倍数すなわち 40 のあとでも単数。Sc. でははっきり書かれていないが、たぶんそういう意味で言っている。)

mionaid an deidh uair — minnid lurg ’nane「1 時 1 分」
dà mionaid an deidh a h-ochd — daa minnid lurg hoght「8 時 2 分」
trì mionaidean gu a deich — tree minnidyn dys jeig「10 時 3 分前」
cóig mionaidean fichead gu a seachd — queig minnidyn as feed dys shiaght「7 時まで 25 分=6 時 35 分」

M. に比べると Sc. では 25 のような数で agus — as が入っていないことが注目される。

語彙 (抄)

iasgach — eeastagh「釣る、漁をする」
abhainn — awin (f.)「川」
muir, 属 mara — mooir, 属 marrey (f.)「海」