vendredi 23 septembre 2022

マン島語入門 (8) §§66–73

Edmund Goodwin 編、Robert Thomson 改訂の First Lessons in Manx (初版 1901 年、改訂版 1965 年) によってマン島語 (マニン・ゲール語) の文法を勉強するノート。副読本として適宜 J. Kewley Draskau, Practical Manx (Liverpool U.P., 2008) および G. Broderick, A Handbook of Late Spoken Manx (De Gruyter, 1984–86) をも参考にした。

目次リンク:第 1 回を参照のこと。


66. 所有小辞 (possessive particle)。my 私の、dty 君の、e 彼の、e 彼女の、nyn 私たちの/君たちの/彼らの。my, dty, 男性の e は軟音化、nyn は鼻音化を引きおこす。

my と dty は母音のまえではしばしば m’, dt’ となる。hene「自身」(§53) が〔所有小辞のついた〕名詞の後ろにつくとき、意味は「私自身の」等々である。

〔もう 1 つの〕所有を表す頻用表現として、とりわけ小辞 nyn が人称を識別できない複数において、冠詞+名詞+ec の適当な人称形が用いられる。たとえば my chass「私の足」を y chass aym ともいう。

67. 副詞の作りかた。任意のマン島語の形容詞は、それの前に dy を置くことで副詞に変えられる。これには子音変異〔軟音化など〕はない。

mie よい → dy mie よく
gennal 元気な → dy gennal 元気に
mennick 頻繁な → dy mennick 頻繁に
lajer 強い → dy lajer 強く

形容詞が比較級・最上級の形のとき、ならびに形容詞の前に ro「あまりに」、feer「とても」、あるいは後ろに dy liooar「十分に」がつくときには、dy は省かれる。

68.〔語彙。〕

builley [男] 打撃、殴打
bwoailley 打つ、殴る
brishey 壊す
gialdyn 約束する
soilshey [男] 光、明かり
shilley [男] 視力
pian [男] 痛み、苦しみ
beisht [男] 獣 (複 beishtyn 歯痛)
atçhimagh 恐ろしい — dy atçhimagh 恐ろしく
braew 華やかな、立派な — dy braew 立派に
doal 盲の
bouyr 聾の
balloo 唖の
croobagh 跛の〔以上 4 語、dumb や lame といった現在は差別的とされがちの英語で書かれているため、そのように訳した。本書が 120 年前の本であることにも留意されたい。〕
moal 鈍い、頭の弱い
tappee 敏感な、利口な
marroo 死んだ
aght [男] 方法、しかた
towl [男] 穴 (複 tuill)
lane いっぱいの
follym 空の

Cre’n aght ta shiu? いかがお過ごしですか (=あなたはどんなふうにありますか)。
Lane vie とてもいいです。
Ky(n)s ta shiu? お元気ですか。
castreycair まあまあ、ほどほど
Insh dou dt’ennym. 君の名前を教えてくれ。
Cre’n ennym t’ort? 君の名前は何だ (=君にはなんという名前があるか)。
Cre dty ennym hene? 君自身の名前は何だ。

69.〔日本語に訳せ。〕

Kys t’ou? 元気か。
Ta ny beishtyn aym. 歯が痛い。
Cre’n aght ta shiu? お元気ですか。
Lane vie. 大変よいです。
Va mee çhing jea, as va’n pian aym atçhimagh, agh cha nel mee çhing nish, cha nel pian aym ayns my ghreeym. 私は昨日病気だった。その痛みはひどかった。だがいまは私は病気ではない。背中に痛みはない。〔ghreeym は dreeym (§64) の軟音化。〕
Cur dty laue ayns dty phoagey as cur skillin dou. 君のポケットのなかに手を入れ、シリング貨を私によこせ。〔dou は da の 1 単 (§52)。〕
Ny jean brishey dty ghialdyn. 自分の約束を破るな。〔ny は否定命令を作る (§26)。〕
Ta towl mooar ayns dty phoagey. 君のポケットには大きな穴がある。
Immee, ny bee ayns my raad. 行け、私の邪魔をするな。
Cha nel my hilley lajer, ta’n shilley ayms faase; cha nel shilley erbee ec Juan; t’eh doal. 私の視力は強くない。私の視力は弱い。ジョンにはまったく視力がない。彼は盲だ。
Hooar Ned builley voish Thom; cha nel eh marroo foast. ネッドはトムから打撃を受けた。彼はまだ死んでいない。
Cre’n ynnyd ta Dan ayn nish? ダンはいまどの場所にいるか。
Ta Dan ayns Nalbin nish, as ta e vummig ayns Sostyn, as e yishig ayns America. ダンはいまスコットランドにいる。彼のお母さんはイングランドにいる。彼のお父さんはアメリカにいる。
Vel Kerree (Kitty) ayns Sostyn nish? キティはいまイングランドにいるか。
Ta Kerree ayns Sostyn, as ta e mummig ayns yn Ellan, as e jishig ayns Nerin. キティはイングランドにいる。彼女のお母さんは (マン) 島にいる。彼女のお父さんはアイルランドにいる。
Cur dty ennym ayns y lioar; ny cur ennym elley sheese; cur dty ennym hene ayns y lioar. 君の名前を本に書け。ほかの名前を書きこむな。君自身の名前を本に書け。
“Bwoaill choud as ta’n yiarn çheh.” 鉄は熱いうちに打て。〔choud as (choud’s) 〜するあいだに、うちに。〕

70.〔マン島語に訳せ。〕

お元気ですか。Kys ta shiu?
今日は元気です、昨日は病気でした。Ta mee mie jiu, va mee çhing jea.
君のお母さんはどこにいるか。Cre vel dty vummig?
彼女は家にいる。T’ee ec y thie.
彼女のお父さんはどこにいるか。Cre vel e jishig?
彼はアイルランドにいる。T’eh ayns Nerin.
彼のお母さんはどこにいるか。Cre vel e vummig?
彼女はダグラスにいる。T’ee ayns Doolish.
私のシリング貨はどこだ。Cre vel my skillin?
君はそれをもっている。T’eh ayd.
君は私のペニー貨をもっているか。Vel my phing ayd?
もっていない。Cha nel.
彼女は唖だ。彼は聾だ。彼らは盲だ。T’ee balloo; t’eh bouyr; t’ad doal.
その男は貧しい。だが彼は強くて勤勉だ。Ta’n dooinney boght, agh t’eh lajer as jeidagh.〔boght「貧しい」は §12 に既出。だが「勤勉な (英 industrious)」という単語はこれまでに出ていない。少しあとの §74 に jeidagh (英 diligent) という語が出てくるのでそれを用いた。〕
君は歯が痛いか。Vel ny beishtyn ayd?
いいえ。Cha nel.
彼女はそこにいるか。Vel ee ayns shen?
はい/いいえ。Ta. / Cha nel.

71.〔語彙。身近な動物の名。〕

bock または cabbyl [男] 馬
laair [女] 牝馬
lhiy [女] 仔馬
sharragh [女] 1 歳未満の仔馬
tarroo [男] 牡牛 (英 bull)
booa [女] 牝牛
bainney baa 牛乳
colbagh [女] 未経産の牝牛
lheiy [男] 仔牛
dow [男] 去勢牛 (英 ox)
ollagh [女] または maase [男] 牛 (集合的に;英 cattle)
thie-ollee, bwaane [男] 牛小屋
baagh [男] 獣
mart [男] 牛肉
keyrrey [女] 羊
rea [男] 雄羊 (英 ram)
eayn [男] 仔羊
goayr [女] 山羊
mannan [男] 仔山羊
assyl [女] ロバ
muck [女] 豚
bannoo [男] 仔豚
moddey [男] 犬 (英 dog)
coo [男] 猟犬 (英 hound)
quallian [男] 仔犬
cayt, kayt [男・女] 猫
pishin [男] 仔猫
lugh [男] ネズミ (英 mouse)
roddan [女] ネズミ (英 rat)
conning [女] 兎 (英 rabbit)
mwaagh [男] 兎 (英 hare)
assag [女] イタチ

72. 前置詞 er (英 on) と lesh (英 with) の変化形を調べて学べ (§§142, 146)。

〔er:単 orrym, ort, er, urree; 複 orrin, erriu, orroo.
 lesh:単 lhiam, lhiat, lesh, lhee; 複 lhien, lhiu, lhieu. 2 複 lhiu はしばしば 3 複と同じにも書かれる。〕

lesh の諸形は 2 つの重要な成句に入っている:1 つは er-lhiam, er-lhiat 等々で、「私には〜と思われる、君には〜と思われる」等々、または「私 (君 etc.) は〜と思う、私の意見では〜」の意。

もう 1 つは動名詞 cur との連語で、「運ぶ、もたらす (英 bring)」を表す表現になる;lesh の形は cur の主語に一致する。たとえば ta mee cur lhiam 私は運ぶ、t’ou cur lhiat 君は運ぶ、hug eh lesh 彼は運んだ〔過去〕、vermayd lhien 私たちは運ぶだろう〔未来〕、cha derragh shiu lhiu 君たちは運ばないだろう〔条件時制過去否定形〕、v’ad er chur lhieu 彼らは運んであった〔過去完了〕。

Er-lhiam dy heeyn Creest magh e laue, 私が思うにキリストは手を伸ばし、
As hug eh lesh yn stroialtagh thie. 放蕩者を家へ連れていった。

73.〔語彙。色を表す単語。〕

doo 黒い
bane 白い (複 baney)
jiarg 赤い、血色のよい (複 jiargey)
ruy 赤い、砂色の
ruissagh 赤みを帯びた、バラ色の
gorrym 青い
bwee, buigh 黄色い
dhoan, dhone 茶色い (複 dhoaney)
glass 灰色の、緑色の、(任意の色について) 淡い、薄い
geayney 緑色の (マン島語で緑を表す固有語だが、ほとんど廃語になってしまっている)
keear 暗い灰色の
lheeah 灰色の、古臭い
keear-lheeah まだら・ぶちの灰色の
gial 明るい、白い
sollys 明るい、透明な
dorraghey 暗い
loaghtan, loghtan 黄みがかった茶色の、黄褐色の

形容詞の複数形については §134 を見よ。aegey と beggey についてを除くと、それらはそれほど用いられない。

〔§134. 若干の形容詞、ほとんどは単音節の形容詞は、名詞とともに属詞的に用いられる場合、あるいは名詞として用いられる場合には、複数形を作る。形容詞の複数接尾辞は -ey である。

〔aeg, aegey 若い、ard, ardey 高い、bane, baney 白い、beg, beggey 小さい、çhing, çhingey 病気の、mooar, mooarey 大きい、mynn, mynney 細かい、roauyr, roauyrey 太った、trome, tromey 重い。

〔また名詞としてに限り、ny bioee 生者、ny merriu 死者。単数は形容詞 bio 生きている、marroo 死んでいる。形容詞の単数形を複数名詞とともに用いることはありふれている。〕

形容詞の子音変異については §186 を見よ。複数形容詞は属詞的にのみ用いられ、名詞にじかにくっつく。述語的のとき (英語では ‘is’ のような語によって名詞と隔てられる) には単数形のままで変異もしない。〔ドイツ語やオランダ語と同様である。〕

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire